Соловьева М. С.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО МЕТОДА НА ЗАНЯТИЯХ 

 ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

(НА ПРИМЕРЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ) 

 

AUDIOVISUAL METHOD FOR EMPLOYMENT 

  IN RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE 

(JORNALISTIC TEXTS)

М. С. Соловьева

M. S. Soloveva

Статья посвящена использованию аудиовизуального метода на занятиях по русскому языку как иностранному. Раскрываются принципы работы по использованию аудиовизуального метода на продвинутом этапе изучения русского языка.

Article is devoted to the use of audio-visual methods in the classroom for Russian as a foreign language. Disclosed principles on the use of audio-visual methods in an advanced stage of Russian language study.

Ключевые слова и фразы: методика преподавания русского языка как иностранного,  аудиовизуальный метод, принципы преподавания русского языка как иностранного, обучение аудированию, публицистический текст.

Key words: methods of teaching Russian as a foreign language, audio-visual methods, principles of teaching Russian as a foreign language, teaching listening, journalistic text.

Обучение аудированию является одной из наиболее сложных проблем в методике русского языка как иностранного (РКИ). В методике преподавания иностранного языка выделяют несколько ведущих методов обучения – грамматико-переводной, сознательно-сопоставительный, прямой, аудио-лингвальный, аудиовизуальный. Каждый метод имеет свою историко-хронологическую обусловленность и принципиальные отличия, отраженные в названиях.

Аудиовизуальный метод появился еще в начале 60-х годов XX века для обучения взрослых из бывших французских колоний. В основе лежало обучение устной разговор­ной речи для более быстрой социализации обучаемых, главную роль играло комплексное использование технических средств обучения, интенсифицирующих зрительно-слуховое восприятие. В его создании основную роль играли такие ученые, как Р. Губерина и П. Риван. В отборе материала принимали деятельное участие французские лингвисты Ж. Гугенгейм и Р. Мишеа [1: 13].

Основные принципы заложены в названии метода: языковой материал воспринимается на слух и семантизируется на основе зрительного восприятия. Обучение проходит на основе диалогов живой разговорной речи, при этом усваивается звуковой строй языка (зву­ки, интонация, ударение, ритмика). Используется прием подражания, заучивания наизусть и использование моделей по аналогии. Данный метод помогает запомнить языковой материал — грамматические структуры и лексику — естественным путем в форме живого разговорного языка.  Обучение строилось по принципу усложнения, первые темы касались повседневной жизни, в конце на­чального курса предлагались отрывки из художественных произведений для ознакомления с культу­рой страны. Аудиторные занятия проходили в четыре этапа: пре­зентация материала, объяснение, повто­рение и закрепление материала. Завершалось обучение беседой в рамках изученной темы.

Наиболее ценным в данном методе является выделение языкового материала для изучения в результате анализа живого языка. Не менее важным является использование современной техники. Использование нагляд­ности, безусловно, способствует эффектив­ности обучения межкультурной коммуникации, облегчая  усвоение традиций и обычаев страны изу­чаемого языка.

Нам кажется интересным использование данного метода при обучении аудированию на русском языке продвинутом этапе обучения. Для поддержания интереса к языку, метод аудиовизуального изучения является наиболее действенным, особенно в современных условиях обучения в эпоху глобальной компьютеризации и компьютерной грамотности студентов. Наглядность выступает и как средство обучения, и как средство познания одновременно.

На протяжении всего продвинутого этапа целесообразны упражнения на аудивизуальное восприятие языка. Выделение отдельного блока занятий на аудирование в  системе изучения русского языка может варьироваться, в СВФУ на аудирование отведено четыре часа в неделю при общем количестве занятий по русскому языку для иностранных студентов СВФУ — 20 часов в неделю. Регулярность занятий играет важную роль в формировании навыков восприятия речи на слух.

Аудирование является составной частью теста по русскому как иностранному (ТРКИ) на всех уровнях владения языком. Проверяется умение адекватно воспринимать на слух предлагаемую информацию, необходимую для решения определенных задач, умение понимать монологическую речь (тему аудитивного высказывания, основную идею высказывания, главную информацию каждой смысловой части высказывания), а также владение языковым и речевым материалом, необходимым для адекватного восприятия звучащего текста [2; 45]. Предъявляются тексты смешанного типа (текст описательно-повествовательного характера с элементами рассуждения). В субтесте 3 «Аудирование» предлагаются аутентичные тексты в монологической и диалогической формах в основном разговорного и публицистического характера, записанные на радио и телевидении. Поэтому необходимо предусмотреть изучение разноплановых в жанровом отношении текстов. Это могут быть жанры публицистического стиля – новости, прогноз погоды, репортаж, шоу и т.д. В качестве материала обучения могут быть задействованы также научно-популярные фильмы на темы, предусмотренные программой из социально-бытовой, социально-культурной и общественно-политической сфер общения.

На занятиях по РКИ с использованием АВМ задействованы как письменная, так и устная формы языка, а также монологическая и диалогическая речь. Разные виды деятельности – слушание, говорение, чтение, работа со словарями, с географическими картами, работа с наглядностью.

При использовании АВМ обучения учитывается ряд принципов, определяющих его специфику. Прежде всего при использовании АВМ реализуются дидактические принципы обучения РКИ. Принцип сознательности изучения русского языка проявляется в более глубокой степени осознания предъявляемого материала в силу задействованности двух способов восприятия информации — зрительного и слухового, которые взаимодополняют друг друга и способствуют более прочному усвоению материала.

Наиболее очевидно представлен в АВМ принцип наглядности. Дополнение текста видеорядом отсылает к имеющимся общекультурным фоновым знаниям и формирует правильное первоначальное общее восприятие темы.

Учет уровня владения языком проявляется в систематичности и последовательности отбора и изучения учебного материала. От этого фактора зависит выбор степени сложности текста. Ведущие принципы – «от простого к сложному», «от легкого к трудному» – реализуются в тщательном подборе материала с учетом уровня группы. Для элементарного и базового уровня подходят русские народные сказки для детей младшего возраста, детские стихи, песни; для продвинутого уровня – более сложные художественные тексты. Здесь в подборе текстов, видимо, следует ориентироваться на школьную программу.

Принцип «от известного к неизвестному» соблюдать более сложно, так как студенты в основном практически не владеют культурологическими и историческими знаниями о России, поэтому данный принцип соблюдается в построении всего курса русского языка. Видеоматериал подбирается с учетом уже изученных тем и соответствующей лексики.

Активная форма работы предполагает полную включенность в процесс просмотра и прослушивания материала. Здесь проявляется принцип активности. Возможность непосредственного реагирования на увиденное и услышанное оживляет занятия. У студентов появляется потребность в уточнении правильности понимания материала, в выяснении значения незнакомых слов. Происходит непосредственное включение в обсуждение, комментирование, т.е. создается ситуация живого диалога. Эмоциональность и заинтересованность создает особую атмосферу сотрудничества. Занятие превращается в своеобразный «клуб по интересам», в котором каждый может свободно высказаться и быть выслушанным и понятым, что тоже является немаловажным фактором. Здесь реализуется принцип коллективности, невозможность оставаться в стороне. Преподаватель в этом случае выступает в роли друга-советника, который корректирует высказывание и подсказывает в случае необходимости нужные слова и выражения или грамматические формы. Такое общение, безусловно, носит оттенок креативности, от преподавателя требуется умение следить за ходом обсуждения, чтоб не уходить в сторону, давать необходимые комментарии исторического, политического, культурологического характера для правильного и полного понимания студентами представленного материала.

Среди психологических принципов обучения РКИ наиболее важным является принцип мотивации. Использование АВМ призвано поддерживать на оптимальном уровне интерес не только к обучению, но и к жизни региона. Обычно на стажировку или по обмену приезжают достаточно мотивированные на обучение студенты. Поэтому любой материал культурологического характера воспринимается с неподдельным интересом, вызывает множество вопросов. Кроме того, создается благоприятная почва для сопоставления разных культур на занятиях по русскому языку. Северо-Восточный федеральный университет предоставляет студентам возможность параллельно изучать русскую и якутскую культуры. При желании студенты также могут ознакомиться и с культурой малочисленных народов Севера. Аудиовизуальные средства помогают в полной мере реализовать принцип учета образовательных потребностей обучающихся, поскольку национальные регионы выбирают люди с четко обозначенными образовательными запросами, достаточно зрелые и сформировавшиеся. А в северные регионы, помимо того, приезжают студенты, готовые к проживанию в экстремальных климатических условиях. Принцип учета возрастных особенностей также реализуется на занятиях с АВМ. Глобальная компьютеризация, свободный повсеместный доступ в интернет позволяют студентам непосредственно знакомиться с материалами на русском языке. Занятия по аудированию направлены именно на развитие навыков самостоятельного просмотра подобного видеоматериала, адекватного его понимания и осмысления.

На занятиях по русскому языку важен принцип поэтапного формирования у студентов-иностранцев умения осмыслять услышанное и прочитанное. Оговоримся, что данный метод начинает использоваться уже на первых занятиях при знакомстве с русскими народными сказками для детей «Курочка Ряба», «Репка», «Колобок», «Теремок». Таким образом, определенный алгоритм работы с текстом уже сформирован.

Методика работы с видеоматериалами может варьироваться. Например, видеоряд предлагается перед ознакомлением с текстом или после ознакомления с текстом в зависимости от степени сложности языка текста или темы.

Для первоначального знакомства с публицистическим стилем нами было отобрано несколько однотипных текстов на тему «Прогноз погоды», взятые из Интернета [3].

Первый текст вводится только после изучения темы «У природы нет плохой погоды». На занятии студенты уже ознакомились с основной лексикой и фразеологией по теме «Погода».

       Здравствуйте! В студии Татьяна Антонова.

По данным Гидрометцентра России, завтра на Урале сохранится повышенный фон атмосферного давления, но при этом велика вероятность осадков, но в основном от 3 до 8 мороза. В Башкирии местами до 13 градусов.

С запада к Европейской территории России приближается очередной атлантический циклон. Еще один вихрь поднимается с юга. Из-за перепадов давления усилится ветер, облаков станет больше, а температура воздуха повысится, особенно на северо-западе и в Карелии. Здесь от минус 3 до плюс 2, мокрый снег с дождем.

Потеплеет до плюс одного на Кольском полуострове, здесь тоже сыро и ветрено. В Архангельской и Вологодской областях небольшой снег и минус 1-6.

В Средней полосе температура начнет повышаться, но не так быстро, как хотелось бы. В Центре минус 2, снег, метели, порывистый ветер. Все то же самое в Черноземье, но здесь потеплее: ноль – минус 5. В Поволжье пока холодно, около 10 мороза, местами небольшой снег.

На юге снег возможен. В низовьях Волги и Дона минус 3-8, а на Черноморском побережье до 9 тепла и без осадков.

В Санкт-Петербурге завтра мокрый снег с дождем, ночью ноль – минус 2, днем плюс 1.

В Москве под утро до 10 мороза, ну а днем около 3. Временами снег.

Это вся информация о погоде. Я желаю вам приятного отдыха.

При проведении предтекстовой работы ставится общая цель занятия – научиться слушать и понимать устную русскую речь. Далее объясняется первое задание – просмотреть прогноз погоды и ответить на вопросы без опоры на текст. Студентам дается задание по вариантам:

       1.Прослушайте текст один раз и ответьте на вопросы.

Вариант 1.

1.  Как зовут ведущую? __________________________________

2. На Кольском полуострове ______________________________.

 

Вариант 2.

1. Сколько градусов на Урале? _______________________________

2. На Европейской части России температура воздуха __________________________.

 

Вариант 3.

1. Какая температура воздуха в Башкирии?

2. В Москве ­­­­­­­___________________________.

 

Вариант 4.

1. Температура воздуха на Черноморском побережье _____________________

2. В Санкт-Петербурге температура_______________

Студентам дается задание: слушать и находить ответы только на поставленные вопросы. Дается время на ознакомление с вопросами. После прослушивания текста проверяются ответы. Практика показывает, что обычно с тестом справляется меньше четверти студентов. Ответы на вопрос, что затрудняет восприятие, разные: «Диктор слишком быстро говорит, не понимаю, не успел(а)».

Надо сказать, что тексты подобного рода и носителями языка воспринимаются выборочно, каждый настраивается на определенный регион или город и концентрируется именно на этом.  Кроме того, порядок следования регионов и городов в прогнозе погоды преподносится в определенном порядке. У студентов, как правило, сведения географического характера о России представлены довольно поверхностно и им незнакома подобная последовательность, что, безусловно, сказывается на качестве понимания. Таким образом дается необходимый комментарий по географии России и предлагается закрепление в виде упражнений. Например, на выявление топонимических номинаций. Сначала в тексте выделяются географические имена собственные. Текст через проектор выводится на белую доску, преподаватель выделяет названия территорий и городов определенным цветом. Параллельно проводится работа с географической картой или атласом по поиску выделенного города. Работа над текстом проходит при постоянном контроле степени понятности текста. При необходимости проводится комментарий и работа со словарями по переводу незнакомых слов.

Далее предполагается лексическая и грамматическая работа. Например, работа с числительными в форме заполнения пропущенных слов. Числительные пишутся цифрой.

2. Прослушайте текст второй раз и вставьте пропущенные слова. Числительные пишите цифрами.

Здравствуйте! В ____________________ Татьяна Антонова.

По данным Гидрометцентра России, завтра на ________________ сохранится повышенный фон атмосферного давления, но при этом велика вероятность осадков, но в основном от ____ до ___  мороза. В Башкирии местами до _____ градусов.

С запада к Европейской территории России приближается очередной атлантический _____________. Еще один вихрь поднимается с юга. Из-за перепадов давления усилится ___________, облаков станет больше, а температура воздуха повысится, особенно на северо-западе и в Карелии. Здесь от минус ____ до плюс ____, мокрый снег с дождем.

Потеплеет до плюс _____ на Кольском полуострове, здесь тоже сыро и ветрено. В Архангельской и Вологодской областях небольшой снег и минус ___-____.

В Средней полосе температура начнет повышаться, но не так быстро, как хотелось бы. В центре минус ____, снег, метели, порывистый ветер. Все то же самое в Черноземье, но здесь потеплее: _____ – минус ____. В Поволжье пока холодно, около ______ мороза, местами небольшой снег.

На ___________ снег возможен. В низовьях Волги и Дона минус ____- ____, а на Черноморском побережье до _____ тепла и без осадков.

В Санкт-Петербурге завтра мокрый снег с дождем, ночью _____ – минус ____, днем плюс ____.

В Москве под утро до _____ мороза, ну а днем около ____. Временами снег.

Это вся информация о погоде. Я желаю вам приятного __________________.

Важно проводить мониторинг по степени усвоения, который осуществляется путем опроса: Кто сделал все задание полностью? Кто не выполнил 1-2 задания? 3-4? И более? Это дает возможность корректирования вопросов и проверки. После проверки проводится опрос о количестве ошибок. Затем предлагается прослушивание с одновременным слежением по тексту, данный вид работы носит обучающий характер. На всех этапах аудирования важно осуществлять обратную связь и добиваться наиболее полного усвоения материала.

       Завершает работу ряд заданий по лексике и грамматике, которые через проектор выводятся на белую доску, ответы заполняются студентами на доске маркером, что обеспечивает контроль правильности выполнения.

Задание 1. Модель: атмосфера – атмосферный

Европа -                                                              Башкирия –

Урал -                                                                  Архангельск –

Вологда —                                                            середина –

порыв -                                                                снег –

дождь -                                                                ветер –

Задание 2. Подберите антоним из текста.

повышенный –                                                   южный -

поднимается –                                                   холод -

повыситься -                                                      низовье –

мокрый -                                                          мороз –

Задание 3. Модель: более (3) – более трех

около (2) -                                                           минус (4) –

плюс (20) -                                                          от минус (20) –

до плюс (4) -                                                       от (5) до (9) -

Задание 4. Разберите предложения.

С запада к Европейской территории России приближается очередной атлантический циклон.

Потеплеет до плюс одного на Кольском полуострове, здесь тоже сыро и ветрено.

Задание 5. Разберите слова по составу.

Европейской, приближается, очередной, потеплеет, полуострове, ветрено, сохранится, повышенный, атмосферного, давления, поднимается, усилится, повысится, порывистый, потеплее, Поволжье, Черноморском, побережье, вся, отдыха.

Задание 6. Модель: здесь тоже сыро и ветрено – погода здесь тоже сырая и ветреная

завтра будет дождь

утром будет снег

В Башкирии тепло

Задание 7. Допишите окончания.

На побережь___, без осадк___, снег с дожд___, фон давлени___, на полуостров___ (где?), в област___(куда?), в област___ (где?), в Москв___ (куда?), в Москв___ (где?), на Волг___ (где?)

В конце занятия текст прослушивается в последний раз и проводится контрольный опрос: насколько стал понятен текст после проведенной работы. Файл с видеоматериалами студенты копируют на съемные носители для дальнейшей самостоятельной работы.

При работе с аудиовизуальными средствами обучения реализуется лингвистический принцип РКИ — принцип системности в описании русского языка. Производится активизация знаний о всех уровнях языка – фонетическом, лексическом, морфемном, словообразовательном, синтаксическом. грамматическом.

Особое внимание следует обратить на другой лингвистический принцип — разграничение явлений на уровне языка и речи. Студенты уже были ознакомлены ранее с системой функционально-стилистической дифференциации русского языка в общих чертах. Одной из важных задач обучения аудированию текста публицистического стиля является осознание студентами факта о принципиальном отличии устной и письменной речи. Здесь нами учитывается материал психолингвистических исследований о процессе восприятия речи. Процесс понимания речи проходит путем переоформления ее в глубинные синтаксические структуры. Язык публицистики отличается как на лексическом, так и на синтаксическом уровнях от разговорной речи, поэтому необходим «перевод» с русского публицистического на простой русский, доступный для понимания. Упрощение синтаксических конструкций с использованием их грамматической трансформации, кроме того, обогащает речь синонимическими оборотами книжного характера.

Важным представляется аутентичность материала, т.е. максимальная приближенность к естественной русской речи, что проявляется в произношении, темпе, восприятии мужского и женского тембра, что стимулирует усвоение правильного произношения, интонации и ритмики в совокупности, и в целом соответствует практической цели обучения.

Также происходит усвоение разговорной и книжной лексики, которая перемежается в предлагаемых текстах. Это дает очень важное первичное осознание студентами стилистической дифференциации русского литературного языка и наличия нелитературных элементов. Семантизация происходит за счет изображения, где каждой фразе соответствует зрительный образ.

Известную трудность представляет отбор материала для обучения в плане содержательности и познавательной ценности. На занятиях студентам предлагаются тексты политического характера на актуальные проблемы, например, события на Украине. Также широко представлена спортивная тематика, в частности в репортажах с Олимпиады в Сочи. Были затронуты аномальные природные явления, наводнения, стихийные бедствия в разных регионах мира. Культурная жизнь представлена репортажами с выставок, концертов. Планомерная работа на аудирование готовит студентов-иностранцев к выполнению субтеста на аудирование в ТРКИ.

В результате обобщения опыта, можно отметить следующие преимущества аудиовизульного метода обучения:

  • текст является средством и объектом обучения;
  • благодаря систематическому подходу к аудированию у студентов формируется навык восприятия неадаптированных публицистических текстов различных жанров на политические, социальные, культурные темы ;
  • появляется возможность комплексного обучения разным видам речевой деятельности;
  • отрабатываются и закрепляются морфемный и синтаксический разборы;
  • используется устное опережение в форме устного введения новой лексики и грамматических моделей;
  • учитываются общекультурные фоновые знания студентов, что облегчает процесс восприятия публицистических текстов;
  • развиваются речевые и коммуникативные умения и навыки,;
  • происходит овладение иноязычной культурой в разных сферах жизни;
  • задействованы такие прагматические функции наглядности, как информирующая, обучающая, контролирующая;
  • проявляется лингвострановедческая (социокультурая) ориентированность преподавания.

Литература

1. Солонцова Л.П. С 60 «История методов обучения иностранным языкам». Учебник для студентов языковых специальностей педагогических вузов и преподавателей иностранных языков средних и высших образовательных учреждений различного типа. – Павлодар: ЭКО, 2009. – 104 с. — С.13.

2. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный уровень. Общее владение / Аверьянова Г.Н. и др. — М. — СПб: “Златоуст”, 1999. — 112 с. – С.45

3. Татьяна Антонова. Прогноз погоды (10.03.12). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.youtube.com/watch?v=iAE4JexAXB4

 

Соловьева Мария Сергеевна – старший преподаватель кафедры русского языка как иностранного Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>