Никаева Т.М.

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ СТЕРЕОТИПОВ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ РУССКИХ, ЯКУТОВ, ЭВЕНОВ И ЭВЕНКОВ

NATIONAL-CULTURAL COMPONENT OF SPEECH BEHAVIOR STEREOTYPES OF RUSSIANS, YAKUTS, EVENS AND EVENKS

 

Т. М. Никаева

T. M. Nikaeva

В статье дается анализ национально-культурной составляющей стереотипов речевого поведения русских, якутов, эвенков и эвенов, проживающих в Республике Саха (Якутия). Автор приводит результаты ассоциативного эксперимента и интерпретирует полученные ответы, опираясь на исследования этнографов и специалистов по этнической психологии.

The article is dedicated to the analysis of the national-cultural component of the speech behavior stereotypes of Russians, Yakuts, Evenks and Evens, living in the Republic of Sakha (Yakutia).The results of the associative experiment and interprets the responses, based on the research of anthropologists and specialists in ethnic psychology.

Ключевые слова: стереотипы, этнос, ассоциативный эксперимент, коммуникация.

Key words: stereotypes, ethnos, associative experiment, communication

Участники общения, как известно, выстраивают тактику своего речевого взаимодействия в зависимости от ситуации общения, места, времени, цели, социальных характеристик адресата, а также в зависимости от стереотипных представлений о коммуникативных особенностяхсобеседника, принадлежащего к тому или иному этносу.

Стереотипы являются важнейшим регулятором речевого поведения человека и еще до начала общения формируют образ партнера по коммуникации.

В полиэтнических регионах(к числу которых относится Республика Саха (Якутия)) общение между представителями разных культур также строится на стереотипах. При этом автостереотипы (мнение о себе) часто отличаются от гетеростереотипов (мнение других о вас), что нередко приводит к коммуникативным конфликтам.

Чтобы получить сведения о национально-культурной составляющей стереотипов речевого поведения русских, якутов, эвенков и эвенов, мы проанализировали данные направленного ассоциативного эксперимента, в котором участвовали студенты нескольких вузов Республики Саха (Якутия). Для интерпретации полученных ответов обратились к работам ученых-этнографов и этнопсихологов.

В ходе анализа содержания анкет выяснилось, что якуты, эвенки и эвены считают русских открытыми,очень общительными, разговорчивыми, красноречивыми, болтливыми, веселыми, шумными; онисчитают, что русские любят много говорить, любят излить душу и иногда бывают даже слишком искренними.

Здесь можно вспомнить и характеристики этнографов и специалистов по этнопсихологии, которые отмечают у русских тенденцию «открывать душу» абсолютно незнакомым людям, рассказывая о себе все, даже если собеседник и не очень-то хочет об этом знать.

В нашем эксперименте испытуемые не всегда оценивали многословие русских положительно.Подобные негативные характеристики, возможно,возникли из-за того, что у якутов, как и у других народов Севера, сформировано свое особое отношение к слову и к речи, и проявляется оно в экономии речевых средств, стремлении к точности и краткости высказывания. Об этом говорится и в якутских пословицах, например: «Меньше слов сладко, много слов горько»; «Человеческое слово — что секира»; «Во многословии много и ошибок»; «Сказанное слово не бывает не услышанным» [Кулаковский, 1979, С.108,С.135,С.205,С.209]. В поговорках эвенковболтуны и сплетникитакже характеризуютсянегативно: «Эрдукэрувэтавдярибэе» (человек собирающий худшее из худшего); «даладявкитэкэнэачин (Лакающий подобно собаке, т.е. говорящий что попало, не отдающий отчет в своих словах); «Инин котовоурэчэ (язык подобен лезвию ножа, т.е. режет, что попало и многое может испортить).

Кроме того,в соответствии со своими традиционными мифопоэтическими (и религиозными) представлениями якуты, эвены, эвенки считают, что нельзя шуметь, кричать в горах, в лесу, на берегу реки, тем самым беспокоить духов-хозяев этих мест.Очевидно, такие особенности речевого поведения переносятся многими современными коренными народностями Якутии и на бытовое повседневное общение. И поэтому «сдержанным в эмоциях» якутам, эвенам и эвенкам русские представляются слишком бурно выражающими эмоции, болтливыми, говорливыми и т.д.

Действительно, стереотипы строятся на сравнении чужой референтной группы со своей. Свойства, приписываемые «другим», косвенно отражают особенности своего этноса, так как другие народы всегда воспринимаются через сопоставлениес собственным. Т.Г. Стефаненко приводит в пример русских, которых мексиканцы считают сдержанными и замкнутыми, а шведы – эмоциональными и оживленными [Стефаненко, 2003: 297]. О.А. Леонтович приводит результаты эксперимента с американцами. Они русских называют серьезными, грустными, свирепыми, суровыми, напряженными, подозрительными, говорят о том, что русские всегда кричат, толкаются и принимают жизнь такой, какая она есть.[Леонтович,2007:260].Естественно важнейшим фактором в формировании стереотипово русских у американцев, мексиканцев и шведов являются СМИ, которые нередко односторонне освящают жизнь в России.

У якутов, эвенков и эвенов нет такой коммуникативной дистанции с русскими, и их гетеростереотипы речевого поведения русских строятся на основе личного опыта.

В автостереотипе русских встречается характеристика открытые, но она не является самой частотной (так считает лишь 7 человек из 160).

Для сравнения представим все характеристики, касающиеся речевого поведения русских, прозвучавшие в ответах испытуемых русских и якутов в таблице 1.

Русские о себе (160 человек) Якуты-билингвы о русских (140 человек)
Открытые(7),шумные(6),общительные, эмоциональные (5),разговорчивые,болтливые, коммуникабельные (2), красноречивые, любят поговорить по душам, крикливые(1).  Общительные (20), разговорчивые (6),открытые(5), эмоциональные (5), шумные (3), красноречивые, говорливые, базарные, словоохотливы, легко входят в контакт, слишком искренние, болтливые, самый эмоциональный народ в мире,(1)

И А.В. Сергеева пишет о русском национальном характере и сравнивает его с «русскими горками». «В русском человеке, считает она, можно найти практически все: склонность к национализму – и открытость всем культурам и новым идеям; жестокость – и необыкновенную жалостливость; привычку повиноваться, уважение к власти – и вольнолюбие, удальство вплоть до анархизма; умение самозабвенно трудиться, забыв обо всем на свете, — и расслабленность, пассивность, лень, желание посозерцать, перекурить, «посидеть в компании» и в рабочее время «излить душу» друг другу…» [Сергеева, 2007, С.143].

Гетеростереотипы русских содержали меньшее количество характеристик речевого поведения якутов, эвенков и эвенов. Представителей коренных народов Якутиирусскиеназывали неэмоциональными,малоразговорчивыми, необщительными(чаще такие оценки давались эвенкам и эвенам).

Якуты о себе (140 человек) Русские о якутах (160 человек)
Спокойные (7), скромные (6), общительные, сдержанные, хвастливые(4), застенчивые (3), немногословные, молчаливые, разговорчивые (2),  скрытные, необщительные, бывают немногословными, стеснительные, редко бывают взбалмашными (1) Неэмоциональные(4), неразговорчивые (3), спокойные, скромные, тихие, малоразговорчивые (2), сдержанные в эмоциях, странный говор, общительные, говорят на якутском, шумные, открытые (1)

О немногословности как о черте национального характера якутов и об особом отношении к слову можно обнаружить размышления у А.Е. Кулаковского, он считал, что в основе принципов социального поведения лежит  «экономия» слов в повседневной жизни и стремление не называть вещи их истинными именами. «В коммуникативном поведении носителей сибирских традиций отчетливо прослеживается тенденция заменять по возможности слова их акциональным аналогом или же использовать иносказания, намеки. Именно эта тенденция, видимо, обусловила представление о красивой речи как о речи иносказательной» [Кулаковский, 1979: 128].

У многих северных народов считалось, что слово может быть более действенным, чем само действие, и поэтому с ним необходимо обращаться очень осторожно.

Итак, изучение национально-культурной составляющей стереотипов речевого поведения позволяет выявить особенности коммуникативного взаимодействия представителей различных этносов; определить предубеждения, выработанные в отношении манеры общения носителей других культур; раскрыть предпочтения, нормы общения или даже этикета, выработанные в каждой культуре для диалога как на межэтническом уровне, так и в пределах собственной этнической группы.

Литература

  1. Кулаковский А.Е. Научные труды – Якутск: Книжное изд-во, 1979.
  2. Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию. – М.: «Гнозис», 2007. – 368 с.
  3. Николаев С.И. Эвены и эвенки юго-восточной Якутии. – Якутск: Якутское кн. изд-во, 1964. – 203 с.
  4. Сергеева А.В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность /А.В. Сергеева. – 5-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 320 с.
  5. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология: Учебник для вузов. – М.: Аспект Пресс, 2003, 2008. – 368 с.

Никаева Татьяна Михайловна – кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка филологического факультета Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, г. Якутск.

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>