Н.Ю. Туласынова, Ю.П. Прокопьева

ВОСПРИЯТИЕ СТОРОН СВЕТА В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ САХА И НОСИТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

 PERCEPTION OF CARDINAL POINTS IN LINGUISTIC CONSCIOUSNESS OF SAKHA AND ENGLISH SPEAKERS

 Н.Ю. Туласынова, Ю.П. Прокопьева

 N.Y. Tulasynova, Y.P. Prokopieva


В данной работе рассматривается исследование восприятия сторон света в языковом сознании носителей якутского и английского языков. Для изучения реакций носителей якутского и английского языков был проведен ассоциативный эксперимент. Ассоциативный эксперимент показал, что преобладающими типами реакций у саха и носителей английского языка являются словоформы и словосочетания. Это может быть связано с особенностями грамматики якутского и английского языков. В сознании саха преобладают стереотипные образы и понятия, связанные с элементами духовно – религиозной культуры народа. Кроме того, важным элементом в сознании саха является влияние русского языка и культуры на образ жизни народа саха. А у носителей английского языка есть большое количество лексических единиц, характеризующихся материально – духовным понятиями, которые охватывают практически все сферы жизнедеятельности народа.

 In this paper, the research on perception of cardinal points in linguistic consciousness of Sakha and English speakers is presented. Association experiment was conducted to study the reaction of Sakha (the Yakuts) and English speakers. Associative experiment showed that the predominant types of reactions are the word forms and expressions for Sakha and English. This may be due to the features of Yakut and English languages grammar. The stereotypic images and concepts related to the elements of the spiritual — religious culture are dominated in Sakha consciousness. Besides, the important element is the influence of Russian language and culture on the way of Sakha life. English speakers have a large number of lexical units characterized by the material — spiritual concepts, which cover almost all spheres of everyday life.

 Ключевые слова: языковое сознание, психолингвистика, картина мира, носители английского и якутского языков.

 Keywords: linguistic consciousness, psycholinguistics, world view, English and Sakha speakers.

 В современном обществе наблюдается тенденция увеличения межэтнических контактов. Одним из основных понятий, выражающих специфику отношения человека с окружающим его миром, является понятие картины мира. Изучение картины мира разных народов необходимо не только для изучения языков, но и для полноценной коммуникации. Незнание национальной специфики модели мира собеседника может привести к коммуникативным барьерам. Поэтому недостаточная изученность в этом направлении делает ее актуальной.

Возникновение психолингвистики как науки восходит к середине прошлого столетия и соотносится с общей тенденцией возникновения новых наук «на стыке» ранее существовавших традиционных научных подходов, не полностью отвечавших требованиям и задачам современности. Как указывает А.А.Леонтьев, психолингвистика – это наука, изучающая процессы речеобразования, а также восприятия и формирования речи в их соотнесенности с системой языка [1, 2009: 416].

Другое определение, данное Ч. Осгудом, звучит следующим образом: «Психолингвистика изучает те процессы, в которых интенции говорящих преобразуются в сигналы принятого в данной культуре кода, и эти сигналы преобразуются в интерпретации слушающих. Другими словами, психолингвистика имеет дело с процессами кодирования и декодирования, поскольку они соотносят состояние сообщений с состоянием участников коммуникации [1, 2009: 416].

 Языкознание традиционно понимается как наука о языке как средстве общения. В настоящее время термин «языковое сознание» — один из самых широко используемых в современной лингвистической литературе. По мнению А.А. Леонтьева  «языковое сознание» — это совокупность выраженных в языке мыслительных образов, возникающих в сознании индивида при взаимодействии с окружающим миром [3, 2005: 288].

Языковое сознание часть коммуникативного сознания, его исследуют психолингвистика, нейролингвистика, психология, логопедия, в какой – то степени – методика обучения языку [4, 2015: 101].

Таким образом, под языковым сознанием – предлагается понимать совокупность психических механизмов порождения, понимания речи и хранения языка в сознании, то есть психические механизмы, обеспечивающие процесс речевой деятельности человека.

Любой этнос имеет свое самобытное сознание – устойчивые взгляды на естественные и сверхъестественные явления, представления о смерти и бессмертии, сложившиеся в течение всей его истории, свою духовную культуру.

Якуты – один из многочисленных народов Сибири, самые северные скотоводы в мире. Они в течение веков живут в окружении аборигенов – оленеводов, охотников и рыболовов тайги и Северо Востока Азии. Якутский народ, не имея своей письменности, все свое духовное богатство сосредоточил в богатом фольклоре, народных традициях и материальных ценностях [2, 2004: 152].

Что же касается англичан, то настоящий англичанин должен всегда держать голову прямо и гордо, ни в коем случае не шевелить верхней губой и стоять, выставив вперед правую ногу и изображая всей своей позой решительность. Однако и намертво застывшая верхняя губа, и решительная собранность движений свидетельствуют, по мнению англичан, о том, что является отличительным признаком нации: абсолютном владении собой.

Одним из эффективных методов для изучения содержания языкового сознания, с нашей точки зрения, является ассоциативный эксперимент, т.к. он позволяет посредством изучения ассоциативного поля на слово – стимул получить данные об информации, связанной с исследуемым понятием и содержащейся в языковом сознании человека.  Основными понятиями в котором, являются апперцепция (слияние понятий) и ассоциация. Ассоциация, по мнению Бурханова, представляет собой связь между психическими явлениями, при которой восприятие одного из них влечет за собой появление в сознании другого.

Ассоциативный эксперимент является наиболее разработанной техникой психолингвистического анализа семантики. Существует несколько разновидностей ассоциативного эксперимента:

  1. Свободный ассоциативный эксперимент. Испытуемым не ставится никаких ограничений на реакции.
  2. Направленный ассоциативный эксперимент. Испытуемому предлагается давать ассоциации определенного грамматического или семантического класса.

3. Цепочечный ассоциативный эксперимент. Испытуемым предлагается реагировать на стимул несколькими ассоциациями [1, 2009: 416].

В нашем исследовании приняли участие представители народа саха и жители Канады.

Для того, чтобы исследовать и отразить некоторые особенности национального менталитета, формой исследования выбран свободный ассоциативный эксперимент.

Для сравнения образов сознания Саха и носителей английского языка необходимы были данные ассоциативных экспериментальных исследований. Ответы – реакции на слова – стимулы, обозначающие части света, и направления у носителей  английского  и якутского языков, было проведено экспериментальное исследование на уровне ассоциаций. Эксперимент проводился в форме социального опроса. В проведенном свободном ассоциативном эксперименте приняли участие 6 испытуемых, носители якутского языка и 6  испытуемых, носители английского языка из Канады. Возраст учащихся был от 17 – 28 лет, из них 50 % мужского и 50% женского пола.

В качестве слов – стимулов были выбраны слова, обозначающие части света и направления: Илин – East; Ар5аа – West; Хоту – North; Cо5уруу – South. Испытуемым предлагается написать первые пришедшие им в голову слова на эти слова – стимулы. В задании испытуемым предлагалось написать первые пришедшие им в голову слова на эти слова-стимулы. Количество и время ответа не ограничивалось.

Характеристика ответов – реакций с лингвистической точки зрения:

Здесь предполагается, прежде всего, рассмотрение формально – грамматических особенностей ответов – реакций. По нашим наблюдениям выделяется 4 основных типа реакций:

  1. Реакции-предложения;
  2. Реакции-сказуемые;
  3. Реакции-словосочетания;
  4. Реакции-словоформы.

Например, у якутов и у англичан были написаны следующие ассоциации:

  • реакции – словосочетания:

ü     хоту дойду, илин кэбиЬэр, кэлин кэбиьэр,  муустаах муора, итии дойдулар, Илин – Энэр, ар5аа сыьыы, кун тахсыыта, со5уруу дойду, Уоьээ-Булуу;

ü     East – End, South Pole, North Pole, East Berlin, West End, South England.

  • реакции – словоформы:

ü     хотугу, илинни, ар5аа, со5уруу;

ü     west, south, east, north, western, southern, eastern, northern;

  • реакии – предложения:

ü     сарсыарда кун тахсыыта, чээн – куох айыл5а – встречаются только у якутов.

  • реакции – сказуемые:

ü     суугунуур, тахсар, киирэр.

ü     reverse, go, scratch.

Рассмотрение ответов-реакций с лингвистической точки зрения показывает, что наиболее распространенным типом реакций у якутов является:

  • словосочетание – около 52%,
  • реакции–словоформы – 23%,
  • реакции – предложения – 14%,
  • реакции-сказуемые – 11%.

А у носителей английского языка самым распространенным типом реакций являются:

  • словоформы – 68%,
  • реакции-словосочетания – 21%,
  • реакции-сказуемые – 11%.

Ассоциативные ответы никогда не являются случайными, их можно разделить на две большие группы, которые обозначаются терминами «внешние» и «внутренние ассоциативные связи. Под «внешними» ассоциативными связями понимаются «ассоциации по смежности», а под «внутренними» понимаются «ассоциации по сходству».

  1. Ассоциации по смежности, когда данное слово вызывает какой-либо компонент той наглядной ситуации, в которую входит названный объект:
  • cold, country, Africa, Atlantic, coast, riding, home, England, Alaska,
  • Европа, итии дойдулар, сылаас, Япония, Китай, тымныы, хаар, чээн куох айыл5а, Азия.
  1. Ассоциации по сходству, когда понимаются те связи, которые вызываются включением слова в определенную категорию:
  2. Синтагматические – это такие реакции, которые возникают у испытуемых при попытке составить с данным словом – стимулом словосочетание:
  • wind, end, country, border, pole, side, wild, states;
  • Илин – Энэр, илинни дойдулар, хоту дойду.
  1. Парадигматические – это слова, принадлежащие к той семантической группировке, что и стимул, в том числе синонимы, антонимы и т.д
  • west, east, north, south;

Ассоциативный эксперимент показал, что преобладающими типами реакций у саха и англичан являются словоформы и словосочетания. Это может быть связано с особенностями грамматики якутского и английского языков. Также мы хотим отметить, что в сознании саха преобладают стереотипные образы и понятия, связанные с элементами духовно – религиозной культуры народа. Мы считаем, что важным элементом в сознании саха является влияние русского языка и культуры в образ жизни саха.

А у носителей английского языка в отличие от саха преобладают антонимические реакции, которые входят в одно семантическое поле. Возможно, это связано с тем фактором национального характера как противоречивость, которая формировалась веками под влиянием различных историко– культурологических, социально – этических и генетических факторов. А также есть большое количество лексических единиц, характеризующихся материально – духовным понятиями, которые охватывают практически все сферы жизнедеятельности народа.

Таким образом, ассоциативный эксперимент способен дать объективные данные о различных аспектах отражения языкового сознания.

Подводя итоги по организации проведения эксперимента нужно отметить, что результаты ассоциативного эксперимента зависят от многих факторов, таких как социальный уровень человека, возрастная категория, половой признак (гендерные стереотипы), языковая ситуация в стране (влияние русской культуры и языка), а также от ситуации и условий во время проведения эксперимента.

Литература

  1.  Белянин В.П. Психолингвистика: Учебник / В.П. Белянин. – М.: Флинта: МПСИ, 2009. – С.11. С. 152. С. 205.
  2.  Васильев Н.И. История Якутии (с древнейших времен до 1917 года): Учеб.пособие для старших кл. сред. шк. / Н.И.Васильев; 1-е изд. – Якутск: Бичик, 2004. – С. 21.
  3. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики: Учебник для студ. высш. учеб. заведений . – 4-е изд., испр. –М.: Смысл, Издательский центр «Академия», 2005. -  С. 21.
  4. Попова З.Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин; изд. 4-е, стер.-М.-Берлин: Директ-Медиа, 2015. – С. 51. 

Туласынова Надежда Юрьевна – кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков по гуманитарным специальностям Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, г. Якутск.

Прокопьева Юлия Петровна – студентка 2 курса отделения начального обучения педагогического института Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, г. Якутск.

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>