А.С. Старостина, Г.А. Кривошапкина, М.Г. Старостин

ВО ИМЯ ПРОСВЕЩЕНИЯ РОДНОГО НАРОДА

 (НА МАТЕРИАЛЕ КНИГИ С.А. НОВГОРОДОВА «ААҔАР КИНИГЭ») 

IN THE NAME OF EDUCATION OF THE NATIONAL PEOPLE

  (ON THE MATERIAL OF S.A. NOVGORODOV’S BOOK «AAGAR KINIGE») 

А.С. Старостина, Г.А. Кривошапкина, М.Г. Старостин 

A.S. Starostina, G.A. Krivoshapkina, M.G. Starostin

Аннотация: Статья посвящена хрестоматии С.А. Новгородова «Аагар кинигэ», предназначенная детям. Описывается структура книги, состоящая из 5 разделов. Анализируется концепция подбора текстов, предназначенных для учащихся якутских школ.

Abstract: The article is devoted to the reader of S.A. Novgorodov «Aagar kinige» for reading children. The structure of the book is described, which consists of 5 sections. The concept of selection of texts intended for students of Yakut schools is analyzed.

Ключевые слова: Новгородов, книга, чтение, культура, язык, литература.

Key words: Novgorodov, book, reading, culture, language, literature.

Читать дурно выбранные книги для детей

и хуже и вреднее, чем ничего не читать.

В. Г. Белинский

    В данное время вопрос о нравственном воспитании детей стоит наиболее остро. Ребенок учится жить в обществе, подражая взрослым, видя их общение, поведение, отношения, делая при этом собственные выводы и умозаключения. И здесь очень важна роль взрослого человека. Его задача – определить чему, как и когда учить ребенка, чтобы его адаптация к миру, обществу состоялась и прошла безболезненно, поэтому многие учителя и психологи большое внимание в развитии личности уделяют книге. Она развивает сознание ребенка, формирует его мировоззрение. Но важно научить ребенка мыслить, рассуждать, переживать, чувствовать. Книги, предназначенные для детского чтения, должны находить отклик в душе юного читателя.

          Семен Андреевич широко известен как первый лингвист, как создатель якутской письменности, как педагог и просветитель, как автор учебников для якутских школ. Одной из важнейших задач своей жизни С.А. Новгородов считал образование своего народа. Это стремление служить народу руководило Новгородовым в его работе над якутским букварем «Сурук-бичик» и книгой для чтения «Аа5ар кинигэ».

Семен Андреевич Новгородов родился 13 февраля 1892 года во 2-м Хатылинском наслеге Ботурусского улуса (ныне Болтогинский наслег Чурапчинского района). Его отец был беден, но впоследствии разбогател. Новгородов А.А. научил своего сына читать книги на церковнославянском языке. Позднее Новгородов учился русскому языку и арифметике у сонаслежника-псаломщика Андрея Винокурова. Потом он посещал частную школу политссыльного И.Т. Цыпенко в Чурапче, Семён был прекрасным учеником. В 1905 году он поступил в Якутское реальное училище. Во время обучения Новгородов много читал, он начал собирать якутский фольклор. Семён принял участие в создании первого литературного и политического журнала на якутском языке «Саха саҥата» (1912-1913), в котором он опубликовал свои работы.

Самое поразительное то, что молодой Семен Новгородов со старших классов реального училища начинает испытывать критическое отношение, неудовлетворенность существующей якутской письменностью, основанной на русском алфавите. Похоже, что с тех самых пор Семен Новгородов начал задумываться над необходимостью создания новой, более удобной и доступной для приобщения к грамоте широких масс якутского населения письменности. Записи фольклорных произведений он уже в те годы производил не на русском, а на «своем» смешанном алфавите, состоящем как из русских, так и латинских букв [Коркина, http://ilin-yakutsk.narod.ru].

После окончания реального училища и годичной работы в Еловской начальной школе и Вилюйском городском четырехклассном училище, в 1913 году он выезжает в Петербург и поступает на арабско-персидско-турецкий разряд восточного факультета Петербургского университета.Занимается Семен Новгородов с большим прилежанием, наряду с усвоением учебного материала, постигая секреты научно-исследовательской работы.

Зиму 1916-17 гг. по семейным обстоятельствам С.А.Новгородов вынужден был провести на родине, учительствовал в высшем начальном училище г. Якутска. В марте 1917 г. проходил «первый свободный съезд крестьян-якутов»  Якутской области, на котором С.А.Новгородов выступает с докладом о необходимости издания якутского букваря. Съезд принял его предложение, были изысканы средства на издание букваря, который был назван «Сахалыы сурук-бичик», и он всю весну и лето 1917 г. был занят работой по переработке и изданию этого букваря, ближайшую помощь ему в этом оказал педагог Н.Е.Афанасьев.

С.А.Новгородов впервые практически опробовал в данном букваре созданную им новую якутскую письменность. Правда, часть знаков латинского алфавита отсутствовала в Якутской типографии, ему пришлось заменить их другими.При своем несовершенстве это был первый в истории букварь на якутском языке, положивший начало обучению детей на родном языке [Коркина, http://gimn.churap.ru ].

Однако издание якутской литературы, учебников в те годы затруднялось из-за отсутствия шрифтов, типографского оборудования и бумаги. Но все же, благодаря неутомимой деятельности Новгородова, в Петрограде были отлиты новые якутские шрифты по его алфавиту, а с 1922 г. постановлением СНК Якутской АССР в школах республики был введен якутский язык.В 1923 году вышли якутский букварь «Сурук-бичик» и книга для чтения «Аа5ар кинигэ». Новые учебники, поступившие из Петрограда, уже в 1923-24 учебном году были распределены по школам республики. В улусах и наслегах стали появляться также пункты и школы по ликвидации неграмотности (школы ликбеза). Наряду с основной работой по подготовке к изданию якутских учебников, С.А.Новгородов в течение двух лет принимал участие в составлении фундаментального «Словаря якутского языка» Э.К.Пекарского.

Только освободившись от издания учебников, он возобновил занятия в университете и в 1923 г. закончил его. В феврале 1922 г. вместе с М.К.Аммосовым был введен в Якутское представительство при Наркомнаце. В том же году он работал в составе комиссии по определению границ новой автономной республики и выработке «Положения о Якутской АССР».С.А. Новгородов принимал участие в работе IX Всероссийского съезда Советов (23-28 декабря 1921 г.) как делегат, избранный Якутским губернским съездом ревкома.С.А.Новгородов скончался в самом расцвете творческих сил 28 февраля 1924 г. от острой уремии.

Но Семен Андреевич за свою короткую жизнь успел сделать многое для просвещения родного народа и развития якутской филологии. Самыми главными достижениями его деятельности являются создание якутского алфавита и создание учебников для якутских школ, как букварь «Сурук-бичик» и книга для чтения «Ааҕар кинигэ».

Букварь составил С.А. Новгородов в соавторстве с Н.Е. Афанасьевым и П.А. Слепцовым. В его основу были положены якутский букварь, изданный в 1917 г., и рукопись В.М. Ионова. А книгу для чтения составил С.А. Новгородов. Оба учебника изданы Государственным издательством РСФСР тиражом 5000 экземпляров каждый.

Букварь выгодно отличался от предыдущих изданий не только лучшим полиграфическим оформлением (хорошая бумага, многочисленные иллюстрации и т. д.), но и глубоким содержанием: в книге этой напечатано было 74 произведения для детей, из них – 27 переводных с русского языка (басни И.А. Крылова в переводе С.А. Новгородова, рассказы Л.Н. Толстого, стихи якутских поэтов А.И. Софронова и А.Е. Кулаковского). Значительно шире представлены произведения якутского фольклора (отрывки из олонхо, сказок и др.). Небольшие очерки знакомили детей с окружающими их миром. Букварь получил положительную оценку общественности. «Подбор рисунков, рассказики, отрывки из олонхо (былины), — писала 7 декабря 1923 г. газета «Автономная Якутия», — все это своеобразно якутское, родное и знакомое. Каждая фраза, каждое слово – это так знакомо и жизненно просто» [Новгородов, 1991:14].

Книга для чтения «Ааҕар кинигэ» состоит из пяти отделов: беллетристика, история, география, медицина и “смесь”. Она содержит около 60 рассказов, стихов, басен и образцов народной литературы якутов. Здесь произведения русских и якутских писателей, фольклорные тексты в обработке самого Новгородова и других. Живо, увлекательно преподносятся познавательные материалы о родной природе, животных и птицах, обитающих в крае, сведения из этнографии, астрономии и геологии, географии и медицины.

Культурное общественно-политическое значение создания новых якутских шрифтов учебников, роль в этом деле С.А. Новгородова тогда же были справедливо оценены широкой общественностью. Известный ориенталист профессор Е.Д. Поливанов с восхищением отмечал, что уже второй букварь выпускается якутами на их новом, новгородском алфавите, что на днях вышла, кроме того, и «энциклопедическая хрестоматия… при участии главным образом того же неутомимого Новгородова» [Новгородов, 1977:12-14].

Вся книга для чтения «Ааҕар кинигэ» строится по принципу усложнения. Вначале идут тексты миниатюры, дальше басни, рассказы-были, тексты рассуждения и описания. Например, басня «Оҕустаах суха» из первого раздела: «Оҕус мин эйиигин тарда сылдьарбыттан салтым диэбит. Онуоха сухата мин эйиигин аһатарбыттан эмиэ һалтым диэбит» [Новгородов, 1923:7]. Она состоит только из двух предложений. Характерными чертами книги для чтения являются высокая художественность, выразительность, сжатость и простота, доступность детскому пониманию, занимательность, превосходный якутский язык. Тематика рассказов учебной книги богата и разнообразна по содержанию, она является ценным вкладом в литературу для детей.

Составляя книгу для чтения «Ааҕар кинигэ» для детей, С.А. Новгородов ставил своей задачей воспитать в детях любовь к Родине, к истории и культуре своего народа и родной якутской земле.

В первом разделе  «Кэпсэтэр элэ была тыл» Новгородов включил басни известных русских писателей, рассказы якутских сказителей, свой собранный богатый фольклорный материал (всего 59 текстов). Из небольших рассказов можно получить много полезных сведений бытового, практического характера или указания как себя вести. Басни, рассказы в книге «Ааҕар кинигэ» знакомят детей с народным бытом, якутской природой, с историческим прошлым народа, воспитывая тем самым у детей любовь к своему народу, к родному языку, родной земле, национальной культуре («Үөрэх баайдааҕар ордук»,«Төрөөбүт дойду», «Киэһээ», «Олоҥхо бухатыыра дьиэтиттэн аттанара»). Большое место в рассказах занимают темы любви к природе, к временам года («Сайын», «Дьыл кэлиитин ырыата», «Былыттаах түүн»), в них автор показывает свое отношение к родине. В ряде басен и рассказов из жизни животных  («Оҕустаах суха», «Тураахтаах саһыл», «Күтэр чыычаах икки», «Эһэ сүрэхтэммитэ бэлэстэммитэ», «Хахай бөрө саһыл») Новгородов показывает положительные и отрицательные черты человека. Для этого Семен Андреевич выбрал басни И.А.Крылова. Мы считаем, что через аллегорию в баснях известного писателя он пытался передать пороки человечества, осудить людские поступки, показать к чему приводит необразованность, безграмотность.

Тураахтаах саһыл

Тураах хантан эрэ иэдьэгэй сыыьын булбут. Ол сытын өндөппөккө саһыл тураахтан иэдьэгэйин албыннаһан ыла сатаабыт.

Иннэ гынан саһыл турааҕы биэбэкээм, көрүнүҥ тоҕо баҕас бэрдэй. Моонньууҥ оҕото киэкэйэн түһэн, хараҕын оҕото тэрилийэн түһэн, түүн барахсан килбэҥнээн түһэн, тумсун оҕоккото һубуруйан түһэн буүтүө дьүһүннээх көтөрүн оҕото күөмэйин да бэрдэ чахчы/ чэ һэгэттэйиэм ыллаан көр эрэ кыбыстыма даа балтыкаам барахсан ырыан табыллара буоллар эн/ биһиги көтөркынаттаахпыт ыраахтааҕыта буолуон этэ диэн киһиргэтэр.

 Тураах эрэйдээх кэнэнэ дэлэ дуо айаҕын кытаччы атыаҕынан атан баран  баар суох күүһүн муҥҥан олорон дааҕыргыы түһэр. Иэдьэгэйэ тумсуттан сиргэ түһэриҥ кытта саһыл кэлэн хап кыннаран баран тыаҕа түһэҥ хаалар.

Уйбаан Кырылыап [Новгородов, 1923]

Образование якутского народа Новгородов считал первостепенной культурно-просветительской задачей в те времена. Об этом он писал в своей статье: «И вот, подходя к нашему национальному во всем его объеме, я вижу необходимость упорной коллективной работы в следующих направлениях:1) в отношении упорядочения и вообще духовного развития якутского народа, 2) в направлении поднятия материального благосостояния якутского народа; сюда относятся, например, великой для нас важности вопросы сельского хозяйства, 3) в отношении улучшения технических и санитарных условий помощи якутскому населению, 4) в смысле закрепления уже достигнутых нами законных прав и в направлении приобретения новых». Для достижения успехов в каждой из этих областей С.А. Новгородов считал необходимым приобретение знаний по различным отраслям наук и выпуск периодических изданий (газет, журналов, сборников) на якутском языке, как можно более широкого направления [Дмитриев, 1960:29-30].

По этим направлениям он составил свою книгу для чтения «Ааҕар кинигэ», так как Семен Андреевич считал, что через чтение вслух просвещаются не только сами дети, но и их родители, соседи и просто знакомые им люди, которые пришли узнать новости об обучении в школе.

Во втором разделе «Булаас»много интересных рассказов (29) о наблюдениях за животным миром («Куобах», «Тииҥ»,  «Тайах»,  «Чооруос»), об истории происхождения якутского народа («Сир олох үөскээбитэ», «Эллэй ырыата», «Тыгын тойон»), о приметах и укладе жизни якутов. Например, в тексте про белку Новгородов дает краткое описание повадки этого зверька: «Күһуҥ кэлиитигэр тииҥ эрэ кыһыҥы аһылыгын хаһаанар үлэтигэр барар туох булбут эриэхэтин отон угун от мас туорааҕын  тиит көҥдөйдөрүгэр  дэлби таһар тэллэйи маска куурдап иилэн кэбиһэр. Кыһын буоллаҕына уйатыгар киирэн төһө дээ тымныы тыал куус буоларыгар кыһаммакка түүрүллэн баран кутуругунан саптан уйатыгар сытар итии буолан күн ылларан бардаҕына дьэ ыраатар сүүрэрэ көтөр мастан маска ыстаҥалыы оонньуур” [Новгородов, 1923].

Третий раздел «Ааспыт олох үөрэҕиттэн» (история) содержит 6 рассказов о жизни наших предков: «Былыргы киһи баайдаах олорбута”, “Саха хантан хааннааҕа”, “Саха уһаан тэнийэн испитэ”, “Былыргы һаҕа үҥэр айыылара ытыктыыр иэйиилэрэ”, “Былыргы һаҕа сэриигэ туттар сэбэ”, “Нуучча һахаҕа баһылык буолбута”. Это самый короткий раздел в книге, но он содержит богатейший материал о происхождении якутов (ураанхай), как они жили, кого чтили, с чем воевали. Новгородов постарался как можно больше включить народное творчество,  фольклор. Произведения написаны простым понятным языком. И каждый ребенок, только начинавший читать, знакомился с фольклором. Таким образом,«Ааҕар кинигэ» осуществляла и педагогические задачи по нравственному воспитанию, по обучению родному языку и развивала художественный вкус.

В четвертом разделе тексты собраны из области географии. Они очень познавательны. Из рассказов учащийся узнает о многих географических фактах. В нем затронуты такие темы, как реки и горы, население и районы Якутии, описывается, как сама Якутия, так и Россия.Даже упоминаются такие материки, как Австралия, Африка, Европа, в рассказе «Кураанах сир»:

Кураанах сир ууттан биир кэлимник тагсыбатах / сорох сиринэн бэт кэлимник тахсан тутар сорох сиринэн кыратыг быгар улаханын аата матарык тиэн буолар оччугуйуу аата уу арыыта диэн буолар.

             Сир үс матарыктаах онтон улахана ааһыйа аабырыка дьобуруопа диэн үс быһаҕастыылаах бу матарык уөрэхтээҕ дьоҥҥо былырдыттан биллэр буолан эргэ дойду диэн аатырар.

          Анараа икки матарыктан оччугуйа апстраалыйа диэн улахана эмиэрикэ диэн ааттанар апстраалыйа эмиэрикэ иккини дьбуруопа дьоно хойуд булбуттара онон бу икки матарыгы саҥа дойду дииллэр.

 Сир быһаҕастыыларыттан улаханынан бастыҥнара ааһыйа иккистэрэ эмиэрикэ үһүстэрэ аабырыка төрдүстэрэ дьобуруопа тутахтара буоллаҕына апстраалыйа.

Тоҕойдоон ууга үтэҥ киирбит кураанах сири арыы быһаҕаһа диэн ааттыыллар арыы быһаҕаһын уу үс өттүнэн туталыыр.

Ууга үтэҥ киирбит туруук хайаны тумус тииллэр икки улахан кураанах сир моой курдук кураанах сиринэн холбоһон турар буоллахтарына ол сииҥэс сир хоолдьук биитэр сир биилэ диэн ааттанар»[Новгородов, 1923].

Пятый раздел “Медицина” описывает разные болезни “Ис тиибэ (лаамы дьаҥа)”, “Буоспа”, дает полезные советы по лечению заразных болезней, также содержит тексты о вреде курения, алкоголя. Новгородов также упоминает здесь о ветеринарии, есть интересное описание, как кормить теленка. В тексте про желудок “Куттах ыарыыта” автор указывает на причины болезни: “Куттах ыарыыта сахаҕа нэс бытаан быһыытыттан олиһ элбэх эмиһ эти сиириттэн ордук үксүн ыкса киэһэ утуйарыгар сиикэйдиҥи кытаанах ынах сылгы этин ааҥҥа тууһаабакка эрэ ааҥҥа ыстаабакка эрэ һиириттэн уөскүүр. Дьэ ол курдук кытаанаҕ аһы киһи наһаа симинэн баран утуйа һыттаҕына билии ааҥҥа ыстаабакка эрэ ыйыстыбыт аһын куттаҕа бэт бытааннык улаҕан эрэйинэн буһарар сонтон киһи куттаҕар арыылаах сыалаах аһыы сүмэһин эгэлгэтэ барыта уөскээтэр иһэр онтон устунан куттаҕ ыарыы буолан барар куттаҕар ыарыы олохсуйдаҕына киһи аһаабыд аһа тохтоон тутуллан хаалан хойуута эмиэ хааттарар баҕадьы табаахсыт киһи куттаҕ ыарыытыгар ордуг ылларар” [Новгородов, 1923].

Новгородов С.А. через свою книгу для чтения «Ааҕар кинигэ» призывает педагогов учить детей пониманию добра и зла, считает, что воспитание в ребенке гражданина своей Родины неотделимо от воспитания в нем благородных, гуманных чувств – доброты, справедливости, способности противостоять лжи.Его произведения, помещенные в учебных книгах, как «Сурук-бичик», «Ааҕар кинигэ», заключают в себе наглядный моральный урок и несут читателям конкретные знания. Они преподают детям уроки жизни.Басни, былины и рассказы говорят о самых простых, известных вещах, но С.А. Новгородов всегда находит возможность сообщать что-то новое, заставляет не только юного, но и взрослого читателя задуматься над смыслом человеческого труда, образования, пользой создаваемых человеком предметов. Его тексты полны внутреннего смысла, насыщены раздумьями, глубоким содержанием, поэтому рассказы, собранные в книге Новгородова С.А., актуальны до сих пор.

Литература

  1. Дмитриев С.К. Жизнь и деятельность С.А. Новгородова (Из истории создания якутской письменности и печати). – Якутск, 1960. – С. 29-30.
  2. Дмитриев С.К. Новгородов суруга-бичигэ. – Якутскай: Саха сиринээ5и кинигэ издательствота, 1962. – 47 с.
  3. Коркина Е. Из истории Чурапчинского улуса. С.А. Новгородов – создатель якутской массовой письменности [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://gimn.churap.ru
  4. Коркина Е. Семен Андреевич Новгородов. Жизнь и судьба [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ilin-yakutsk.narod.ru
  5. Лингвист Семен Андреевич Новгородов: хаартыскалар, докумуоннар, ыстатыйалар / Сост. С.А. Попов — СэмэнТумат. – Дьокуускай: Бичик, 2008. – 196 с.
  6. Новгородов С.А. Во имя просвещения родного народа. – Якутск: Кн. изд-во, 1991. – 232 с.
  7. Новгородов С.А. Первые шаги якутской письменности. Статьи и письма. М.: Наука, 1977. – С. 12-14.
  8. Оконешникова Д. Семен Андреевич Новгородов. История Якутии в лицах [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://saarynnar.blogspot.ru
  9. Якутская хрестоматия / Сост. и редакт. С.А. Новгородовым. – М. – Петроград: Госиздат, 1923. – 168 с. Издана на новгородовском алфавите.

Старостина Анна Софроновна – старший преподаватель кафедры русского языка Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова, г. Якутск.

Кривошапкина Галина Александровна – учитель русского языка и литературы МОБУ НПСОШ № 2, г. Якутск.

Старостин Максим Григорьевич – ученик 9 «в» класса МОБУ НПСОШ № 2, г. Якутск.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>