Матвеева А. В.

Матвеева А.В.,

 студентка 2 курса отделения русского языка и литературы

филологического факультета СВФУ,

Научный руководитель Сизых О.В.,

к.ф.н., доцент кафедры русской и зарубежной литературы

Северо-Восточного федерального университета,

г. Якутск

 

Критические труды М.В. Ломоносова: эстетика и проблематика

     

Как известно, Михаил Васильевич Ломоносов – не только естествоиспытатель мирового значения, но и поэт, заложивший основы современного русского литературного языка, а также художник, историк, поборник развития отечественного просвещения науки и экономики.

Одной из заслуг М.В. Ломоносова является его внимание к вопросам эстетики. Чувство прекрасного, эстетическое отношение к действительности формируется у поэта благодаря русской природе. Nature привлекает его и полезностью человеку, и неповторимой красотой. М.В. Ломоносов пишет: «Большая часть прохладов (удовольствий) и утех в жизни нашей от цветов зависит. Красота лица человеческого, одежды и другие украшения и утвари, приятность многоразличных минералов и драгоценных камней, потом животных разного рода, наконец, все сияние благоприятного и прекрасного солнца, все, что оно в своем великолепии по расцветающим полям, в лесах и в море производит – все сие, не достойно ли внимания нашего?» [2, 1952: 342-343]. Исходя из этих взглядов, можно утверждать, что особое чувство слова, довольное редкое в эпоху классицизма, вырастало у поэта из «понимания» природы.

      М.В. Ломоносов импонирует живописи, ценит в ней наглядность образов, их познавательное значение [2, 1952: 363-364]. Из других видов искусства энциклопедист останавливается на красноречии.

Свой талант М.В. Ломоносов подчиняет одной идее: «Отечества умножить славу И вящше укрепить державу». Понятие «отечества» и «державы» у поэта наполняется конкретным содержанием: это русские люди. В своих произведениях М.В. Ломоносов говорит о земледельцах, пастухах, купцах.     Свое литературоведческое произведение – «Письмо о правилах  российского стихотворства» поэт объясняет как результат «любви к отечеству и к языку». Данная мысль проходит через работы М.В. Ломоносова в области критики и литературоведения, среди которых специалисты в области филологии называют «Предисловие о пользе книг церковных в российском языке», в котором ученый желает пробудить «ревность тех, которые работают к прославлению отечества природным языком, значит, что без талантливых в нем писателей затмится слава всего народа [2, 1952: 591].

      «Славу народа» М.В. Ломоносов видит в развитии и других искусств. В «Славе благодарственном Е.И.В. на освящение Академии художеств именем ея говорённом» поэт упоминает о значении архитектуры, скульптуры и живописи в развитии отечественной культуры, отмечает «патриотическое усердие» русских художников.

      Постоянно встречающиеся в литературном обиходе нарушения сложившихся стилистических норм, в особенности, когда с середины 40-х годов в русскую литературу в большом количестве «пришли» писатели-дворяне, недостаточно хорошо знавшие церковную традицию, мало начитанные в славянских книгах, заставили М.В. Ломоносова специально заняться вопросами русской стилистики.

Заслуживает особого внимания факт, что Ломоносов решительно исключает из литературного языка две категории слов: «неупотребительные и весьма обветшалые» славянские слова и «презренные слова, которых ни в каком штиле употребить непристойно, как только в подлых комедиях» [2, 1952: 588, 589]. «Подлыми комедиями» М.В. Ломоносов называет в данном случае пьесы народного репертуара, часть которых отличалась обилием непристойных слов и выражений [1].

      М.В. Ломоносов сводит вопрос о языках к вопросу о стилях, а отличия последних друг от друга ставит в связь с лексикой, заметно отдавая предпочтение русской и «славенороссийской», т.е. русской перед славянской.

М.В. Ломоносов считает нужным показать, что высокая поэзия – это жанры: героическая поэма, ода, ораторские произведения. Дворянской же литературе он отводит средние жанры («театральные сочинения», послания, сатиры, эклоги и элегии, «песни»).

Произведенный выше обзор некоторых критических работ М.В. Ломоносова демонстрирует, каких критериев придерживается художник слова в литературном творчестве и какие требования он предъявляет к писателям, выступая как критик. В его официальной переписке с общественными деятелями, личных письмах встречается много критических мыслей о переводах произведений российскими авторами, о труде переводчика.

Отношение к творчеству самого М.В. Ломоносова было неоднозначно. Ему не раз приходилось опровергать обвинения своих противников, которые, требуя «простоты», находили в его стихах «надутые изображения». При этом М.В. Ломоносов обращается к авторитету древних и новых поэтов и приводит в своем переводе отрывки гиперболического стиля из «Илиады» Гомера, «Энеиды» Вергилия.

Письмо М.В. Ломоносова к И.И. Шувалову (1753) имеет больше сатирический, чем критический характер и его цель – высмеять И.П. Елагина за панегирические стихи А.П. Сумарокову. М.В. Ломоносов анализирует фрагменты из его стихотворения и старается показать их стилистическую и логическую несостоятельность. 

Несомненно, письма Ломоносова к Шувалову не оставались только фактом личной переписки. Распространяясь в списках, письма становились фактами литературы и литературной критики.

Наряду с этими своеобразными формами критики в наследство М.В. Ломоносов оставил попытку своей критической статьи. Это – отрывок, называемый «О нынешнем состоянии словесных наук в России». Первоначально он назывался иначе «О чистоте российского штиля», затем – «О новых сочинениях российских», но, зачеркнув эти варианты заглавия, ученый остановился на выше указанном. Статья эта хоть и не была закончена, вполне ясно демонстрирует намерение автора. Начав работу с оценки общественной пользы литературы, и в частности остановившись на значении французской литературы и языка, М.В. Ломоносов формулирует основное положение: «Посему легко рассудить можно. Коль те похвальны, которых рачение о словесных своего природного. Противным образом коль вредны те, которые нескладным плетеньем хотят прослыть искусными и, осуждая самые лучшие сочинения. Хотят себя возвысить сверх того, подав худые примеры своих незрелых сочинений, приводят на неправый путь юношество, приступающая к наукам, в нежных умах вкореняет ложные понятия, которые после истребить трудно или вовсе невозможно» [2, 1952: 582]. Таким образом, противопоставив плохих писателей хорошим, Ломоносов-критик переходит к мысли: «Примеров далече искать нет нам нужды: имеем в своей отечестве» [2, 1952: 582]. Оставив работу над данной статьей, М.В. Ломоносов не отказывается от замысла определить, что необходимо для того, чтобы стать хорошим писателем и ритором. Вопрос этот постоянно интересует поэта до самой смерти. В одной из своих работ М.В. Ломоносов отмечает, что стать хорошим ритором можно, усвоив предложенные им правила: «прилежного чтения славных и в красноречии искусных авторов и частого упражнения в сложении слов разного рода, а также обучиться всем знаниям и наукам, а особенно истории и нравоучительной философии» [2, 1952: 77]. Кроме этого, по мыли поэта, важна и личная одарённость человека.

Критические воззрения М.В. Ломоносова представляют высшее достижение русской критической мысли XVIII века. Отвергнув оторванное от современности экспериментаторство, борясь с салонно-дворянской эстетикой, М.В. Ломоносов видит в литературной деятельности средство патриотического служения, способ развития литературного языка и путь к созданию русской национальной культуры, которая представляет народу российскому право стоять в одном ряду с великими культурными народами античности и нового времени.

Литературно-теоритические взгляды М.В. Ломоносова складывались не только под влиянием определенных традиций, но и в процессе борьбы с враждебными эстетическими воззрениями.

 

Литература

1. Винокур Г.О. Доклад о Ломоносове. Значение Ломоносова в истории русского литературного языка [Электронный ресурс]. Режим доступа:  http://www.lomonosov300.ru/55778.htm

2. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. Т. III. М.-Л., 1952. – 604 с.

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>