КОНЦЕПТ ДЬОЛ «СЧАСТЬЕ» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ (НА МАТЕРИАЛЕ АССОЦИАТИВНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА)
CONCEPT DIOL «HAPPINESS» IN THE LINGUISTIC CONSCIOUSNESS OF SENIOR STUDENTS (ON THE BASIS ASSOCIATION EXPERIMENT)
И. П. Павлова, О. Д. Баишева
I. P. Pavlova, O. D. Baisheva
В теоретической части статьи рассматривается понятие «концепта». Представлено обращение к словарным дефинициям концепта, взятого нами для работы, и анализ значения концепта в пословицах и словарях. Далее следует описание психолингвистического эксперимента, проведенного авторами в школе. Сравнительный анализ ассоциаций школьников старших классов и студентов вуза позволил сделать соответствующие выводы об особенностях понимания «счастья» разновозрастными носителями языка.
In the theoretical part of the article discusses of «concept.» Presented by reference to the dictionary definitions of the concept, taken us to work, and analysis of meanings in proverbs and dictionaries. A description of psycholinguistic experiment conducted by the authors at the school. Comparative analysis of the associations high school students and university students allowed to draw conclusions about the features of the understanding of «happiness» native speakers of different ages.
Ключевые слова и фразы: концепт, языковое сознание, номинация, психолингвистический эксперимент, анкетирование, ассоциации, слова-реакции.
Key words and phrases: concept, linguistic consciousness, nomination, psycholinguistic experiment, questioning, association, speech reaction.
В современной лингвистике активно развивается направление, связанное с изучением концепта. Е.С. Кубрякова отмечает, что «концепт — термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [1, 2006: 233-234]. Тем самым концепт близок смыслам, «которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких «квантов» знания» [там же]. Концепты понимаются действительно широко. Их невозможно отождествлять со смыслом слова или даже с понятием слова. Это некие ментальные сущности, которые занимают центральное место именно в когнитивной теории лингвистики.
До сих пор в науке нет окончательного перечня концептов, как и не существует единой их классификации. Но есть точка зрения В.А. Масловой об универсальных и национальных концептах, где отдельно выделены эмоциональные концепты, такие как счастье, радость [4, 2007:75]. Нам хотелось бы выделить концепт счастье как один из базовых ценностей любой культуры мира. В якутской культуре эмоциональный концепт дьол находит выражение прежде всего в языковом материале богатейшего фонда народных паремий: фразеологизмов, поговорок и пословиц.
Обратимся прежде всего к словарным дефинициям данного концепта. В якутском языке номинация дьол «счастье» по «Краткому толковому словарю якутского языка» П.С. Афанасьева имеет два определения. Первое, «дьол — баҕа сана туолуута, туох эмэ учугэйтэн толору астыныы, дуоhуйуу санаата» [2, 1994: 65], дословно переводится как «исполнение желания, удовлетворение от чего-нибудь хорошего», данный смысл подтверждает поговорка Уол о5о дьолун туох да билбэт «Счастья доброго молодца никто не знает, т.е. не предвидит» [3, 1965: 74]. Второе, «дьол — күүппэккэ- өйдөөбөккө сылдьан табыллыы» [2, 1994: 65] в значении «неожиданный успех или нежданная удача». Это значение подтверждают такие поговорки, как Дьол сор икки киhини кытта тэннэ сылдьаллар «Счастье и горе вместе с человеком ходят» [3, 1965: 75] и Тойон кыыл дьоло тосхойбут «Ему перепало от удачи орла» [3, 1965: 74]. Пословицы взяты из «Сборника якутских пословиц и поговорок» Николая Васильевича Емельянова.
Помимо тех значений, которые даны в словаре П.С. Афанасьева, номинация «дьол» может равняться другим номинациям, не имеющим прямого отношения к словарным значениям (в данном случае их два). Например, счастье = труд, счастье = доброе слово, счастье = любовь, счастье = ребенок. Улэ-дьол аргыhа [3, 1965: 213], «Таптал диэн дьол, оттон баай диэн кун кырааската» [3, 1965: 78], «О5о — киhи дьоло, эрэлэ» [5, 2005: 96]. Пословицы взяты из «Сборника якутских пословиц и поговорок» Н.Емельянова и «Якутских пословиц» Г. Попова.
Таким образом, концепт «счастье» в якутской культуре подразумевает удачу, успех, какое-то чувство удовлетворения от приятного окружения, разворота событий, довольство своей жизнью, вещами, которые окружают, от положения в обществе. Понимание концепта в якутской культуре схоже с пониманием этого концепта и в других лингвокультурах. Но помимо этого номинация «счастье» в якутском языке, на наш взгляд, имеет свои особенности – в культуре, в сознании самих якутян синонимами номинации дьол «счастья» невольно выступают такие понятия, как любовь, дети, труд, эти лексемы одновременно являются и определением слова. Счастье – любовь, счастье – труд, счастье – дети. Данный факт подтверждается примерами национальных пословиц: «Улэ-дьол аргыhа», «Таптал диэн дьол, оттон баай диэн кун кырааската», «О5о — киhи дьоло, эрэлэ».
А как понимают слово дьол «счастье» современные носители якутского языка? Этот вопрос стал отправной точкой нашего анкетирования. В нашем случае анкеты заполнялись учениками 10-11 классов в возрасте шестнадцати и семнадцати лет. Анкетирование проводилось в Майинской СОШ №2 села Майя Мегино-Кангаласского улуса.
Было обработано пятьдесят анкет на якутском языке. Анкета представляла собой ассоциативный ряд из ста одиннадцати слов. Учащиеся в течение двадцати минут рядом с каждым словом-стимулом анкеты писали одно слово-реакцию, которое первым пришло в голову по прочтении.
На слово-стимул дьол «счастье» было дано около двадцати разных реакций: дьиэ кэргэн 9; уоруу 7; соргу 5; олох 5; сор 4; баар 3; харчы 3; доруобуйа 2; ийэ 2; таптал 2; учугэй; ас; сэргэ; туолла; сибэкки; санаа; киhи; кэрэ.
Отметим, что номинация «счастье»(«дьол») по-разному понимается школьниками, разными оказались как значения слов, так и части речи, к которым они относятся.
Наибольшее количество реакций – девять ассоциаций – пришлось на словосочетание дьиэ кэргэн. Также семь реакций пришлось на слово үөрүү. По пять одинаковых реакций у слов соргу и олох. Из анализа представленного материала можно сделать вывод, что дьол «счастье» для большинства школьников ассоциируется с понятием семьи, из этого же следует, что счастье в какой-то мере заключается и в семье. Синонимичны ассоциации соргу и үөрүү. Реакция олох «жизнь» означает, что сама жизнь понимается ими как счастье. Антонимичная ассоциация сор «несчастье», совпадающая в четырех ответах, говорит об общечеловеческом понимании того, что счастье не может быть бесконечным, и в жизни человека два противоположных понятия идут вместе, где-то меняясь местами. Но в реакциях старшеклассников положительным является вполне взрослое понимание жизненных процессов, оптимистичное отношение к тому, что сама человеческая жизнь — это и есть счастье, отсюда придет и понимание ценности этой жизни, которую надо беречь и охранять. Тем более это актуально в наше время. Ассоциация харчы «деньги» упоминается в ответах троих учеников, что уже говорит о весьма нетрадиционном мышлении современных школьников. Они, видимо, осознают ту большую роль, которую играют на сегодняшний день деньги, материальное, и это никак нельзя назвать отрадным. Реакция доруобуйа «здоровье» встречается в анкетах двоих учеников, что говорит об огромной роли этой ценности. Ассоциации ийэ «мать» и таптал «любовь» взаимосвязаны друг с другом. Две ценности, являющиеся самыми главными составляющими счастья, счастливой жизни, порой и единственными. Единичные реакции сибэкки «цветок», учугэй «хорошо, хороший» и кэрэ «прекрасное» схожи. Сами по себе они являются олицетворением чего-то нежного, красивого. Реакции-глаголы баар «есть», повторяющиеся у троих школьников и единичная реакция туолла «исполнилось» доказывают прагматический характер восприятия счастья в сознании современной молодежи.
Попробуем сравнить наши данные с данными анкет, материалы которых собирались студентами в течение 1990-х годов на кафедре общего языкознания и риторики. Анкеты заполняли студенты из 6 разных факультетов и институтов: филологического, педагогического, инженерно-технического, геолого-разведочного, медицинского и факультета якутской филологии и культуры.
В десяти анкетах, заполненных студентами филологического факультета, на слово-реакцию дьол «счастье» было дано семь разных реакций: үөрүү 4; сырдык; ийэ; түгэн; соргу; баар; олох. В семи анкетах, заполненных студентами педагогического института, на слово-реакцию «счастье» было дано четыре разные реакции: үөрүү 2; соргу 2; сор; таптал. В двадцати семи анкетах, заполненных студентами инженерно-техническкого факультета, на слово-реакцию дьол «счастье» было дано двенадцать разных реакций: үөрүү 6; таптал 5; олох 5; харчы 2; кэрэ 2; соргу; кэлиэ; оҕо; үөрэх; сана; үчүгэй; алдьархай. В двадцати четырех анкетах, заполненных студентами геолого-разведочного факультета, на слово-реакцию дьол «счастье» было дано тринадцать разных реакций: соргу 8; үөрүү 3; таптал 3; баар; сүтэрэр; сор; түгэн; түhулгэ; сэргэ; төлкө; оҕо; харчы; харыстаа. В двадцати анкетах, заполненных студентами медицинского института, на слово-реакцию дьол «счастье» было дано десять разных реакций: таптал 4; олох 4; үөрүү 3; оҕо 2; соргу 2; соhүччү; харчы; таас; үчүгэй; түhүлгэтэ. В двадцати шести анкетах, заполненных студентами факультета якутской филологии и культуры, на слово-реакцию дьол «счастье» было дано восемь различных реакций: үөрүү 8; таптал 7; сор 3; соргу 3; сырдык 2; бул; табыллыы; өйдөhүү.
Помимо слов-реакций, совпавших в данных анкет школьников и студентов, есть и те, которые упоминаются только в одной из групп заполнявших. Студентами различных факультетов были даны следующие реакции: «оҕо», «төлкө», «түгэн», «сана», «алдьархай», «сүтэрэр», «харыстаа», «соhуччу», «таас», «бул», «табыллыы», «өйдөhүү», «кэлиэ», «үөрэх», которых не встречается в анкетах школьников. В языковом сознании студентов возникают целые философские раздумья, мысли о судьбе, взаимопонимании людей, о том, что надо счастье беречь, что можно его потерять, а это уже несчастье, беда. Несущественная разница в возрасте, казалась бы, но это ясно дает о себе знать. Слова-реакции, отмеченные в анкетах студентов, более серьезные, обдуманные, обоснованные.
Слово «счастье» по-разному понимается людьми. Такой вывод можно сделать, исходя из результатов всей работы. Определения, данные в словарях и выдержавшие многочисленные редакции, могут не совпадать с мнениями, с пониманием самого слова в повседневной жизни, простыми людьми. Проведенное анкетирование доказало нам это. На наш взгляд, на противоречивые толкования могут влиять ценности жизни, также по-разному воспринимаемые людьми.
Литература
- Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб.пособие / сост. Л.Н.Чурилина. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 416 с.
- Афанасьев П.С., Слепцов П.А., Лиханов В.И. и другие «Саха тылын быhаарыылаах кылгас тылдьыта»./ Афанасьев П.С. редакциятынан – Дьокуускай: «Бичик» нац. кинигэ кыhата, 1994. — 264 с.
- Емельянов Н.В. «Саха өhун хоhооннорун хомуура» (Сборник якутских пословиц и поговорок). Якутск. Якуткнигоиздательство, 1965. — 248 с. (Академия наук СССР. Якутский филиал Сибирского отделения. Институт языка, литературы и истории).
- Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб.пособие / В.А. Маслова – 3-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 296 с.
- Попов Г.В. «Саха өhун хоhоонноро». Дьокуускай: Бичик, 2005. — 128 с.
Павлова Ирина Петровна – кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания и риторики Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск
Баишева Ольга Дмитриевна – студентка 2 курса отделения русского языка и литературы филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск