Каузальные отношения в русском и якутском языках
Causal (causative) relationship in Russian and Yakut languages
М.М. Габышева
M.M. Gabysheva
В статье рассматриваются некоторые особенности семантики и основные принципы причинно-следственных отношений (ПСО) в русском и якутском языках, структура и характеристика аргументов при выражении данного типа синтаксических отношений в языках разного рода.
This article discusses some of the features of the semantics and the basic principles of the cause-effect relationship (SAR) in Russian and Yakut languages, structure and characteristics of arguments in terms of syntactic relations in the various languages.
Ключевые слова и фразы: причинные отношения, каузальные конструкции, семантика предложения, компаративный анализ.
Key words: causal relations, grants construction, semantics, comparative analysis.
В статье рассматриваются некоторые особенности семантики и основные принципы причинно-следственных отношений (ПСО) в русском и якутском языках, структура и характеристика аргументов при выражении данного типа синтаксических отношений в языках разного рода.
Действие, совершаемое субъектом, или признак, проявляющийся независимо от воли субъекта, как известно, обусловливаются какими-либо причинами, т.е. явлениями или обстоятельствами внутреннего или внешнего характера. В свою очередь причинные отношения тесно связаны с отношениями следствия, т.к. последние являются результатом той или иной причины, поэтому причина и следствие могут меняться позициями: Катя не пришла на занятия, так как участвует в соревнованиях / Катя участвует в соревнованиях, и поэтому не пришла на занятия. С точки зрения функционирования причинно-следственные отношения (наряду с другими отношениями) – это одна из важнейших категорий, отражающихся в языке.
В силу своего логического характера категория ПСО в гораздо большей степени, чем, например, категории пространства и времени, индивидуализирована, что и обусловливает для якутоговорящих трудность овладения средствами выражения причинности. Так, например, носители якутского языка часто смешивают понятия причины и цели, так как они в якутском языке передаются одинаково и отвечают на вопрос ТО5О?, равный русским вопросам: Почему? По какой причине? Отчего? Зачем? С какой целью? Для чего? В связи с этим изучение семантики и способов выражения ПСО в национальной аудитории имеет важное значение.
Сумма причинных значений и форм их выражения в русском языке очень обширна. Так, каузальные детерминантные конструкции функционируют на разных уровнях – словообразовательном, лексическом, отчасти морфологическом. В более полной парадигме они функционируют в синтаксической системе русского языка на разных ее уровнях: на уровне словосочетания, на уровне простого предложения, на уровне сложного предложения – сложносочиненного, сложноподчиненного, бессоюзного сложного (здесь следует отметить то, что некоторыми лингвистами каузальность рассматривается только как лексическая категория ввиду отсутствия специальных грамматических средств для ее выражения, а также ввиду наличия предлогов, союзов и наречий с семантикой причины). Разновидности этих конструкций и их функционирование в речи (устной и письменной) являются постоянным объектом различного рода теоретических исследований и наблюдений по конкретным вопросам, начиная со словосочетания и кончая сложным предложением. Большинство же исследователей дефинируют каузальность как грамматическую категорию. Хотя в репрезентации причинно-следственных отношений преобладающую роль играют синтаксические средства разных уровней, не следует рассматривать причинность как исключительно синтаксическую категорию, поскольку каузативные отношения могут выражаться, как уже указано выше, и лексическими средствами.
Концептуальной базой для анализа причинных конструкций в русском языке послужили основные идеи теории детерминантов Н.Ю. Шведовой, В.П. Малащенко, Г.А. Золотовой, М.В. Всеволодовой, Т.А. Ященко, В.О. Можаевой, Крючковой Л.С. и др.
«Многочисленные конструкции с причинным видом отношений, наблюдаемые в современном русском литературном языке, представляют собой не хаотическое смешение, а стройную, внутренне организованную систему» [6, 1958: 128]. В русском языке причинно-следственные отношения в зависимости от структуры и характеристики аргументов дифференцируются по трем важнейшим аспектам: структурному, стилистическому, семантическому.
Структурный аспект находит отражение в простом и сложном предложениях, стилистический аспект – в конструкциях стилистически нейтральных и стилистически маркированных, семантический аспект – в конструкциях, подчеркивающих различные семантические оттенки (например, следствия) в причинных конструкциях.
Структурный аспект. На уровне простого предложения каузативные отношения выражаются с помощью минимальных синтаксических конструкций – предложно-падежных словосочетаний (включая составные предлоги):
Благодаря + дат.п. (благодаря детям, благодаря налаженной системе); из-за + род.п. (из-за прогулов, и-за ветра и дождя); из + род.п. (из вежливости), от + род.п. (от счастья, от радости); по + дат.п. (по болезни); с + род.п. (со стыда); в связи с + твор.п. (в связи с родами); вследствие + род.п., в результате + род.п., в силу + род.п., ввиду + род.п., за + тв.п. (выкинуть за ненужностью), за + вин.п. (наказать за курение).
По наблюдениям Н.И. Штыкало, предложно-падежные субстантивные конструкции составляют 52%. Также обстоятельства причины могут выражаться: наречиями причины; деепричастиями и деепричастными оборотами; фразеологическими сочетаниями. В функции лексем причины могут использоваться имена существительные, слова категории состояния, также глаголы определенной семантики.
Грамматика-60 дает традиционное освещение вопроса о второстепенных членах предложения, и в ней указываются все вышеперечисленные способы выражения причины. [1, 1960: 593]
Грамматика-70 вводит термин «детерминант», предложенный Шведовой Н.Ю. [2, 1974: 563] По Белошапковой В.А., это неконститутивные ситуативные определители предиката, иначе говоря, это ситуанты, являющиеся факультативными распространителями предложения: Умер он (Власов) от грыжи (М.Г.). Такой же взгляд на второстепенные члены предложения мы находим в Грамматике-80 [3, 1985: 326]
В русском языке на уровне простого предложения с позиций семантики можно выделить несколько разновидностей причины, в результате которой осуществляется какое-либо действие, совершается событие или субъект испытывает какое-либо состояние и т.д. По Л.С. Крючковой, главными среди них являются:
- Внутренняя причина действия, состояния субъекта (Студент допустил ошибки в тестовом задании по невнимательности);
- Внешняя причина действия, состояния субъекта (От удара грома все вздрогнули);
- Причина, благоприятная для осуществления действия (Благодаря заботливому уходу больной быстро пошел на поправку);
- Причина, неблагоприятная для осуществления действия (Друзья поссорились из-за пустяков);
- Причина осознанного действия (Из гордости он не стал спорить ни с кем);
- Причина неосознанного действия или изменения состояния субъекта (В порыве гнева он может всех может раскидать по углам). [7, 2004: 382-383]
Надо обратить внимание на особенность простых предложений с семантикой причины (с каузативными глаголами): их можно трансформировать в сложноподчиненные предложения:. Например: Мы рады солнцу / Мы рады, так солнце светит. Мать удивляется своему сыну / Мать удивляется, потому что сын сделал что-то, поступил как-то. Такие глаголы являются пропозициональными, т.е. они образуют отдельную пропозицию, осложняя смысл предложения.
Компаративный анализ причинных конструкций в русском и якутском языках изучен мало и в недостаточном объеме. В якутском языке каузативные отношения выражаются наречиями причины и зависимыми предикативными конструкциями с причинным значением. Наречия с каузативным значением в якутском языке отвечают на вопросы то5о? – «почему? зачем?» (вопрос то5о? в якутском языке многозначный), туохтан? – «отчего?», туохтан сылтаан? – «по какой причине?», туох иhин? – «за что?». Например: Чугастыы ити дьиэ таhыгар тохтуо5ун/ Так как дом находится близко, остановимся возле этого дома. Ити дьиэ чугас, онон ити дьиэ таhыгар тохтуо5ун/ Этот дом стоит близко, поэтому остановимся возле него. [4, 2004: 180] В первом примере форма чугас+тыы содержит в себе значение причинного обоснования, чугас – близко.
Многие якутские языковые формы многозначны, потому их конкретная структура и семантика проявляется только в той или иной конкретной модели предложения. Рассмотрим на следующих примерах: Катя не пришла на занятия, так как участвует в соревнованиях / Катя участвует в соревнованиях, и поэтому не пришла на занятия. Катя курэхтэhиигэ кыттар, онон үөрэнэ кэлбэтэх – сложносочиненное предложение/ Катя курэхтэhиигэ кыттар буолан, үөрэнэ кэлбэтэх и т.д.
В якутском языке, как пишет Н.Н. Ефремов, причинная связь может выражаться полипредикативными конструкциями, например, синтетической ППК с формально-подлежащной зависимой частью (главный предикат выражается глаголом побудительного залога –дар-), а также аналитической ППК с препозитивной скрепой в постпозитивной предикативной части: Хада5алана үөрэнэн хаалбыт эмээхсини (Кириhээн кытаана5+а, ордугу-хоhу биэрбэт+э) ордук абар+дар+а / Старуху, которая привыкла получать все, очень разозлило то, что Кирисан был жестким, не давал ничего лишнего. [4, 2004: 180-181] В данном предложении акциональное событие физической сферы явилось причиной проявления эмоционального события. В следующем примере эмотивное событие, описываемое препозитивной ПЕ, является причиной совершения другого подобного события, обозначаемого постпозитивной ПЕ: Балаатай Кириhээни дэлби уёхпутэ, онтон Кириhээн ордук абарбыта/ Балатай сильно обругал Кирисана, отчего Кирисан очень разозлился. [4, 2004: 181]
Сравнительный анализ различных способов выражения ПСО в русском и якутском языках представляется интересным в плане билингвистических исследований, также интересен и в учебно-методических целях. Учет всех языковых фактов поможет правильно планировать процесс обучения студентов-билингвов русскому языку, а русскоговорящих якутскому языку.
Литература
- Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. М., 1960.
- Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. М., 1974.
- Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. М., 1985.
- Данилов Н.И., Попова Н.И., Ефремов Н.Н. Курс якутской грамматики: система морфологических категорий и синтаксических конструкций. Якутск, 2004.
- Ефремов Н.Н. Полипредикативные конструкции в якутском языке. Новосибирск, 1998.
- Калнберзинь Р.Я. Способы выражения причинных отношений в современном русском литературном языке: Дис.канд.филол.наук. Рига, 1958.
- Крючкова Л.С. Русский язык как иностранный. Синтаксис простого и сложного предложения. М.. 2004.
- Штыкало Н.И. Лексический параллелизм при выражении синтаксической функции. М., 1985.
Габышева Мария Михайловна – старший преподаватель кафедры русского языка филологического факультета Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, г. Якутск.