РЕАЛИЗАЦИЯ НАЦИОНАЛЬНО-РЕГИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
THE REALIZATION OF NATIONAL AND REGIONAL COMPONENT
IN THE TEACHING OF FOREIGN LANGUAGES
Э. О-Г.Дальдинова, Т. В. Бураева, Г. М. Боваева
E. O—G. Daldinova, T. V. Buraeva, G. M. Bovaeva
В статье рассматриваются проблемы реализации национально-регионального компонента в обучении иностранным языкам, описывается опыт преподавания иностранных языков, построенный на принципах этнолингводидактики. Авторами предлагается система упражнений к текстам для чтения о жизни и творчестве Федора Калмыка, великого немецкого художника 19 века калмыцкого происхождения.
This article discusses the problems of realization of national and regional component in teaching of foreign languages, describes the experience of teaching of foreign languages, built on the principles of ethno-lingua-didaktic. The authors offer the system of exercises to the texts for reading regarding life and creativity of Feodor Kalmyk, the famous German artist of 19 century with Kalmyk genesis.
Ключевые слова: национально-региональный компонент, этнолингводидактика, система упражнений, тексты для чтения, творчество немецкого художника
Key words: national and regional component, ethno-lingua-didactic, system of exercises, texts for reading, creativity of German artist.
Национально-региональный компонент является важной составной частью содержания обучения иностранным языкам. Он позволяет не только расширить содержание обучения иностранным языкам, но делает процесс обучения личностно значимым, способствует национальной самоидентификации, обеспечивает интеграцию личности в мировую культуру. Общенациональные и региональные знания должны быть направлены на решение единых образовательно-воспитательных задач. Региональный материал, давая сведения о частном, является средством конкретизации общего, способствует более глубокому и прочному усвоению знаний, предусмотренных программой [3, 2005:211].
В современных условиях преподавание иностранных языков на основе принципов этнолингводидактики приобретает особую значимость. Данное направление было разработано доктором педагогических наук, профессором ПГЛУ Н.В.Барышниковым и направлено на исследование проблем обучения неродным (иностранным) языкам в условиях многоязычия и поликультурности, при которых бы учитывались этнические языки и культуры обучаемых. Этнолингводидактический подход предусматривает сравнение и сопоставление своей культуры с культурой народа изучаемого иностранного языка. А это в свою очередь предполагает хорошее знание учеником своей национальной культуры. Именно знание своей собственной культуры является основой глубокого понимания иноязычной культуры[2,1998:3].
Одной из важных задач современного языкового образования является формирование социокультурной компетенции, которая предусматривает комплекс умений. Так обучаемые должны уметь ориентироваться в различных видах культур, адекватно интерпретировать явления и факты родной и иноязычной культур, сравнивать и делать выводы об общем и специфичном в системе культурных ценностей сопоставляемых сообществ, выходить из затруднительных положений в процессе межкультурного общения, обсуждать частные и глобальные проблемы человечества. Диалог культур способствует воспитанию потребности в изучении культурного наследия своей нации. Обучаемые побуждаются к сохранению и развитию своих национальных корней, воспитывается уважение к культуре страны изучаемого языка[5,2004:70].
При изучении темы «Великие люди Германии» студенты знакомятся с жизнью и творчеством Федора Калмыка, великого немецкого художника калмыцкого происхождения. У российского и немецкого народов есть тесная многовековая связь, общая историческая судьба. Наглядное тому подтверждение судьба и творчество гениального придворного немецкого художника 19 века Федора Калмыка. Он родился в Астраханской степи в кочевой калмыцкой семье предположительно в 1765 году, но волею судьбы оказался в Германии. Ребенком он был похищен казаками и отправлен во владения великой российской императрицы Екатерины II. В Санкт-Петербурге ребёнок был крещен, ему дали имя Фёдор. Здесь ему была уготована судьба пажа при царском дворе, однако он понравился дочерям графини Каролины Гессенской, и Екатерина подарила маленького мальчика баденской герцогине Амалии Гессен-Дармштадтской. С тех пор его жизнь была тесно связана с Германией. После того как у мальчика обнаружили большие художественные способности, его отдали обучаться живописи придворным художникам. Позднее он продолжил свое художественное образование в Карлсруе и Риме. Самыми значительными его работами являются гравюры «Триумф Галатеи», «Вакханалия», «Марс и Венера», «Портрет Гебеля» и «Автопортрет». Выдающийся немецкий классик И.В.Гёте высоко ценил творчество Федора Калмыка и назвал его человеком большого таланта, произведения которого волнуют не только душу, но и разум.
Студентам предлагаются тексты для чтения о жизни и творчества Федора Калмыка. Для успешной работы с текстовым материалом требуется соответствующая система упражнений, которая формирует необходимые навыки, умения и развивает способности для творческого переосмысления содержания прочитанных текстов. На занятии по немецкому языку были использованы упражнения различной сложности. С целью формирования лингвистической компетенции предлагались упражнения на определение грамматической структуры предложения и на языковую догадку. Для формирования интеллектуальной компетенции выполнялись упражнения, затрагивающие как логику построения данного текста, так и его композиционно-смысловую структуру. Большое внимание уделялось заданиям, расширяющим словарный запас, на подбор синонимов к лексическим единицам из текста. Особое внимание уделялось упражнениям на внутрисловесную, контекстуальную и внутритекстовую догадку. Большое внимание уделялось заданиям, направленным на содержательную сторону текста. Для понимания основного содержания текстов предлагались следующие задания:
— прочитайте текст и выделите абзацы, содержащие важную информацию по теме;
— прочитайте текст и определите ключевые слова в порядке, соответствующем содержанию текста;
— найдите предложения в каждом абзаце текста, совпадающие по смыслу с данными ниже высказываниями;
Упражнения, затрагивающие как логику построения данного текста, так и его композиционно-смысловую структуру способствовали формированию интеллектуальной компетенции студентов.
Заслуживают внимание задания на определение познавательной ценности прочитанного и при этом у студентов развиваются умения выражать оценочные суждения о прочитанном. Студенты учатся интерпретировать текст. Следует выделить следующие типы упражнений:
-найдите слова в тексте, определяющие логические связки ;
-выделите в предложении (тексте) смысловые опоры;
-определите основную и второстепенную информацию в тексте;
-разделите текст на смысловые части;
— найдите эквивалентную замену следующим словам из текста;
-какие черты характера были присущи Федору Калмыку, учителю, художнику, человеку,который был верен своей истинной Родине
-назовите наиболее известные картины художника и выберите одну из них для описания в форме монологического высказывания.
Студенты описывают картину «Гравюрный автопортрет», которым любуются посетители Британского музея в Лондоне.
Культурное наследие народа передается из поколения в поколение. Культурные ценности каждого народа обеспечивают его самобытность.
Учебный материал о жизни и творчестве Федора Калмыка имеет большую образовательную культурную ценность. В процессе работы над темой студенты обращаются к тем ценностям, которые являются достоянием народа. Жизнь и творчество Федора Калмыка является примером служения Отечеству. Его картины по праву украшают коллекции всемирно известных музеев Лондона, Копенгагена, Берлина, Парижа, Карлсруэ. Cтуденты учатся ценить, уважать свою национальную культуру и быть открытыми, толерантными по отношению к другим. Таким образом, реализация национально-регионального компонента содержания обучения направлена на формирование хранителя и создателя социокультурных ценностей и традиций региона. Формирование социокультурной компетенции на материале своего региона способствует общекультурному развитию студентов, социальной адаптации к родной среде и общества в целом.
Литература
1. Балакаев А.Г.. Моя жизнь. Моя правда.- Элиста, 2000. С.258-259
2. Барышников Н.В., Лазарев В.В. Этнолингводидактика в системе методического знания // Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру. Тезисы докладов международного конгресса 15-20 сентября 1999. – Пятигорск: изд-во ПГЛУ. – 1998. – С. 3-4.
3. Бураева Т.В. Национально-региональный компонент в обучении школьников. Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения (Лемпертовские чтения- VII). Материалы Международного научно-методического симпозиума «Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения» (Пятигорск,19-20 мая 2005 г.) — Пятигорск: ПГЛУ, 2005.-211 с.
4. Грушевицкая Т.Г., Попов В.Д. Основы межкультурной коммуникации М.: Юнита-Дака — 2000. — 352с.
5. Дальдинова Э. О-Г. Использование калмыцких сказок в обучении чтению на иностранном языке.- Дисс…канд. пед. наук.- Пятигорск. — 2004. — 202с.
6. Margrit Elizabeth.Velte aus Sleswig — Karlsruhe,1973.
Дальдинова Эльза Очир-Горяевна — кандидат педагогических наук, доцент кафедры германской филологии Калмыцкого государственного университет, г. Элиста.
Бураева Татьяна Викторовна — кандидат филологических наук, доцент кафедры германской филологии Калмыцкого государственного университет, г. Элиста.
Боваева Галина Манджиевна — кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры германской филологии Калмыцкого государственного университет, г. Элиста.