Иванова А.М..,
студентка 2 курса филологического факультета СВФУ,
научный руководитель Дишкант Е.В.,
к.ф.н., доцент кафедры русской и зарубежной литературы
Северо-Восточного федерального университета
Литературные реминисценции в творчестве Э. Делакруа
В творчестве многих живописцев мы наблюдаем явления литературных реминисценций. В связи с этим, мы решили посвятить свое исследование изучению литературных реминисценций в творчестве талантливого французского живописца Эжена Делакруа. Объектом изучения являются литературные реминисценции в творчестве Делакруа, в качестве предмета исследования рассматриваются особенности их художественной реализации.
Цель исследования — проанализировать принципы литературных реминисценций в творчестве Делакруа и изучить их роль в создании картин.
Для выполнения данной цели были поставлены следующие задачи:
- Установить основные характеристики литературной реминисценции.
- Выделить в произведениях Э. Делакруа литературные реминисценции и определить их значимость в творчестве художника.
- Определить связь данного художественного приема с образами в живописных произведениях художника.
Материалом для исследования послужили произведения Делакруа.
Часто при знакомстве с тем или иным произведением искусства мы сталкиваемся с явлением реминисценции, «элементом художественной системы, отсылающим к ранее прочитанному, услышанному или виденному произведению искусства» [2, 423]. Следует заметить, что реминисценции могут присутствовать как в самом тексте, изображении или в музыке, так и в заголовке, названиях глав рассматриваемого произведения.
Для анализа мы выбрали три картины: «Ладья Данте», «Смерть Сарданапала» и «Смерть Офелии» выдающегося французского художника Эжена Делакруа (26 апреля 1798 года — 13 августа 1863 года), представителя романтического направления в искусстве и выразителя гуманистических идеалов [3, 5].
Первая самостоятельная работа Э.Делакруа «Ладья Данте» («Данте и Вергилий», 1822, Лувр, Париж) была написана в 1822 году к открытию Парижского салона на сюжет «Божественной комедии». Вдохновленный поэзией Данте, Делакруа писал картину неимоверно быстро и с большим вдохновением. Эта картина принесла ему широкую известность.
Делакруа создает «литературную» реплику, отсылающую зрителя к Восьмой песни Ада из «Божественной комедии» Данте. В этой песни рассказывается о том, как Данте, руководимый Вергилием, переплывает Стигийское болото, которое окружает адский город Дит. В лодку, которой правит Флегий, при этом пытаются взобраться «гневные», подлежащие вечной казни в этом болоте. Пример из «Божественной комедии»:
Посередине мертвого потока
Мне встретился один; весь в грязь одет,
Он молвил: «Кто ты, что пришел до срока?»
И я: «Пришел, но мой исчезнет след.
А сам ты кто, так гнусно безобразный?»
«Я тот, кто плачет», — был его ответ. [1, 150]
По мнению самого художника, лучше всего ему удалось написать образ грешника, почти попавшего в ладью, что на втором плане.
В картине мы наблюдаем, что Данте вовсе не герой, а свидетель. Он полон ужаса, но не дает гневу или отчаянию овладеть собой, в отличие от пленников ада. Лодка является символов жизненного начала. К тому же на ладье совершали перемещения в иной мир. Обратите внимание, как грешники отчаянно цепляются за борт лодки в надежде на спасение. У одних проявляется максимальная ожесточенность, у других, ослабленных тяжелой борьбой за возможность попасть в лодку, иссякли все силы и они отдались силе волн. Вергилий держит за руку Данте, как бы поддерживая его, чтобы он не боялся и не предавался отчаянному безумству. На втором плане виден город мертвых – Дит.
Во время пребывания в Англии (1825 г.) Делакруа знакомится с ее литературой, живописью и театром, большое впечатление на него производит творчество Дж. Байрона и У.Шекспира. Сюжет картины «Смерть Сарданапала» (1827 г., холст, масло. 392х496, Лувр) Делакруа позаимствовал у Байрона, но с некоторыми изменениями. Сарданапал – герой поэмы Байрона, последний ассирийский царь, известный жестокостью. На наш взгляд, художник мастерски передает характер главного героя. По сюжету поэмы после неудачной попытки подавить мятеж, Сарданапал решает покончить жизнь самоубийством. На полотне же изображён момент, когда царь приказывает убить своего любимого коня, собак и женщин и уничтожить все свои сокровища. Сам Делакруа писал, что образ Сарданапала — суровое предупреждение для тех, кто не стремится в своей жизни к добродетели. [3, 168]
Несмотря на принятое им жестокое решение, на картине Сарданапал выглядит спокойным и равнодушным, как будто он наслаждается устроенным им хаосом. Об этом свидетельствует и его расслабленная поза. Слон со сломанными бивнями олицетворяет потерянную власть, а горящая на заднем плане башня — равнодушие царя к своему погибающему царству. Огромное красное покрывало, на фоне которого все происходит, символизирует льющиеся реки крови. Лица героев искажены гримасой отчаяния и боли.
Следующая картина «Смерть Офелии» (1844) также является еще одной литературной реминисценцией в творчестве Делакруа. Во время посещения Лондона в 1825 году он увидел в театре шекспировского «Гамлета» и был потрясен им. В картине запечатлены последние минуты трагедии, когда Офелия, впавшая в состояние лихорадочного бреда, вот-вот выпустит из руки последнюю веточку, связывающую ее с жизнью. Художник заостряет внимание на передаче пассивного колыхания почти невесомого тела и состояния меланхолического забытья. Делакруа воспроизвел седьмую сцену из четвертого акта, когда королева, войдя, объявляет королю и Лаэрту о смерти Офелии: «…Она старалась по ветвям развесить свои венки; коварный сук сломался, и травы и она сама упали в рыдающий поток. Её одежды, раскинувшись, несли её, как нимфу; она меж тем обрывки песен пела, как если бы не чуяла беды или была созданием, рождённым в стихии вод; так длиться не могло, и одеянья, тяжело упившись, несчастную от звуков увлекли в трясину смерти» [4, 187]. Действительно, эти строчки полностью соответствуют картине.
Делакруа оставил после себя множество замечательных произведений. Он вдохнул новую жизненную силу в классический литературный сюжет. Мы считаем, что картины Делакруа помогают лучше понять смысл произведений великих классиков.
Литература
1. Данте Алигьери. Божественная комедия/ пер. Лозинского М. – М.: Издательство «Правда», 1982.- 400 с.
2. Литературный энциклопедический словарь (Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева). Редкол.: Л.Г. Андреев, Н.И. Балашов, А.Г. Бочаров и др. − М.: Сов. энциклопедия, 1987. − 752 с.
3. Ситник К.А. Э.Делакруа. М.: «Искусство», 1947.- 234 с.
4. Уильям Шекспир. Гамлет, принц датский / пер. Гнедича П. – М.: «Совпадение», 2006. – 300 с.