ТЕРМИНОЛОГИЯ КАЛЕНДАРНЫХ ОБЫЧАЕВ И НАРОДНЫХ ВЕРОВАНИЙ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ
TERMINOLOGY OF CALENDAR CUSTOMS AND FOLK BELIEFS
IN THE YAKUT LANGUAGE
И.П. Павлова, М.И. Гурьева
I.P. Pavlova, M.I. Gureva
В статье рассматриваются термины, связанные с календарными обычаями и народными верованиями у народа саха. Проведена систематизация собранного материала, сделан вывод о происхождении терминов.
The article deals with terms related to the calendar customs and popular beliefs of the people of the Sakha. We did the systematization of the collected material and made the conclusion about the origin of the terms.
Ключевые слова: номинации, божества, духи, первопредки, шаманы, обряды, праздники, фольклор.
Keywords: category, deities, spirits, ancestors, shamans, ceremonies, festivals, folklore.
Основной координатой этнолингвистических исследований является язык и традиционная культура народа. Комплексный подход к изучаемым фактам позволяет уточнить семантику и этимологию слов, выявить функции вербальных компонентов различных форм традиционной культуры. Объектом этнолингвистики могут быть те звенья лексической системы языка, которые соотносятся с определенными материальными или культурно-историческими комплексами.
Этническая специфика выражена в языке через термины, отражающие ход развития культуры народа, изменения в общественной и духовной жизни, характеризующие образ жизни, нравы, обычаи народов. Лексика народного языка разнопланова в семантическом отношении, включает слова, отражающие особенности национальной традиционной культуры и даже черты национального характера и менталитета.
Представляет особый интерес систематизация и анализ якутской терминологии верований как фрагмента исконной народной культуры. Установлены определенные закономерности в образовании данной терминологии, системная организация лексики, ее лексико-грамматические особенности.
Термины, обозначающие календарные обычаи и народные верования в якутском языке, представляют собой значительную группу. Материалом для нашего исследования послужили краткий толковый словарь якутского языка под редакцией П.С.Афанасьева и краткий якутско-русский словарь, составленный Т.И. Петровой.
По определенным признакам мы произвели систематизацию собранного материала.
1. НОМИНАЦИИ ДЕМОНОЛОГИЧЕСКИХ И МИФОЛОГИЧЕСКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ
Таҥара, абааһы, айыы, байанай, аал, дууһа, дэриэтинньик, дьай, дьылҕа, илбис, иччи, кут, барҕа, нам намыл, ойуун, өксөкү, өбүгэ, сүллүүкүн, удаҕан, уһуур, чөчүөккэ, эдьэн.
Данные слова обозначают представителей темных и светлых сил.
Подгруппы:
1) Номинации божеств
2) Номинации духов
3) Номинации первопредков, родоначальников
4) Номинации шаманов
К божествам относятся: таҥара, айыы, эдьэн.
К духам относятся: абааһы, байанай, аал, дууһа, дэриэтинньик, дьай, дьылҕа, илбис, иччи, кут, өксөкү, сүллүүкүн, уһуур,чөчүөккэ.
К первопредкам относятся: өбүгэ.
К шаманам относятся: барҕа, нам намыл, ойуун, удаҕан.
Наиболее яркие представители из каждой подгруппы:
ТАҤАРА, аат. 1. Итэҕэл үөрэҕинэн бүтүн аан дойдуну айбыт уонна дьаһайар, киһи курдук мөссүөннээх үрдүкү айыы. Таҥараҕа үҥк. Таҥараттан көрдөс. Таҥаралары [гректэр] хаһан да өлбөт уонна тугу барытын кыайар модун күүстээх дьон курдук саныыллара. КВФ БАаДИ. 2. Таҥара хаптаһыҥҥа, холустаҕа ойууламмыт, металга быһыллан оҥоһуллубут мэтириэтэ. Дьиэ иһин урут Потапов оҕонньордоох көмүстээх таҥараларынан, мөһүүрэлээх обуойдарынан симииллэр этэ. Дь. Аа. 3. Христианскай итэҕэл быһыытынан бэлиэтэнэр күн, бырааһынньык (хол., ороһуоспа, киристиэп, уо. д. а.). Таҥараҕа сиир бурдукпут мэлигир. А.С. Кыһыҥҥы таҥараларга сиэхпит диэн, бурдугу, саахары ийэтэ ханна эрэ кистиирэ. Н.Я. 4. (эргэр.) Халлаан. Таҥара сырыытын саҕана тайах кыыллыы барбат. Саха фольк. Ол түүнүгэр, сарсыарда таҥара сырдаан эрдэҕинэ, Аанчыгым быыһаммакка эрэ барбыта. С.О. [1,с. 180].
ТАҤАРА 1. бог, божий; таҥара күлүгэ икона, образ; таҥара дьиэтэ церковь; таҥара үөрэҕэ богословие; таҥараҕа үҥ молиться; церковные праздники; Бөтүрүөп таҥарата Петров день; таҥаралаа почить, испустить дух; таҥараһыт верующий, набожный, богобоязненный, богочестивый; отриц. святоша, ханжа;2. в языческоц вере: айыы добрые духи верхнего мира; идол; халлаан таҥара разг. видимое небо [2, с 156].
АЙЫЫ, аат. Итэҕэлгэ олоҕурбут бобууну, үгэһи кэһии; итэҕэл өйдөбүлүнэн таҥара иннигэр буруйу оҥоруу, таҥара этиитин кэһии. Былыр монгол сири алдьатары айыынан ааҕара. И.Ф. Таҥара иннигэр сөһүргэстээн, айыыбын этэрим. Айыым олус элбэх эбит этэ. И. Г.
АЙЫЫ созидание; создание, творчество, творение, творческое начало, высшее предопределение; Үрүҥ Айыы творец, созидатель; үрдүк айыылар добрые духи; айыы сирэ страна добрых духов; айыы киһитэ человек светлого мира; айыы аймаҕа люди срединного мира [2, с. 10].
АБААҺЫ, аат. 1. Былыргы итэҕэлинэн киһиэхэ, сүөһүгэ куһаҕаны оҥорор, өлүүнү аҕалар, киһи хараҕар көстүбэт куһаҕан тыын. Абааһыны абааһы сиэбэт (тыл.ном.). Абааһы аһаабыт сириттэн арахпат (өс хоһ.). Кинилэр [былыргы дьон] санааларыгар Ой-Бэскэ хара баһаам элбэх абааһылар уйаламмыттара үһү. Дь. Аа. 2. (кэпс.) Дьаабал, эристиин (элэктээн эбэтэр биһирээн, хайҕаан этиигэ). Саһарчы көрөн, иҥэ тэтэрэн бэрт абааһы. М.Е. 3. даҕ. суолт. Улахан куһаҕан, нэгэй, аанньата суох. Кырдьык, абааһы оҕонньор сурахтааҕа, урукку ойоҕун кырбаан ыарыы оҥорон өлөрбүт. А.С. [1, c. 14].
АБААҺЫ 1. (адьарай) злой дух, нечистая сила; абааһы дойдута страна злых духов; абааһы бухатыыра богатырь нижнего мира; абааһылаах заселенный духами. 2. плохой, негодный; абааһы киһи скверный человек; абааһы үлэ плохая работа; абааһы майгылаах с несносным характером; абааһы көр ненавидеть; бран. черт, дьявол [2, с. 7].
БАЙАНАЙ, аат. Сахалар былыргы итэҕэллэринэн булчут бултуйарыгар көмөлөһөр иччи (тыаҕа да, ууга да). Тыа байанайа. Уу байанайа. Байанай көрү-нары таптыыр. Ол иһин кинини үөрэн-көтөн, киэҥник-дэлэгэйдик туттан көрсөллөр. А.А. [1, с. 26].
БАЙАНАЙ духи, покровители охотников и рыболовов [2, с. 24].
ААЛ III священный; аал уот священный огонь; домашний очаг; Аал Луук Мас священное дерево, основа мироздания (ось трех миров) [2, с. 10].
ӨБҮГЭ родоначальник, предки; өбүгэ үгэһэ обычай предков [2, с.114].
БАР5А Iмощь, обилие; барҕа махтал бесконечная благодарность; барҕа баай неизмеримые богатства; барҕар поэт. расти, войти в расцвет, развиваться; стать сильным, крепким, мощным; барҕамнаа растрачивать, расходовать, транжирить, излишествовать.
БАРҔА IIпредназначение; барҕалаа предсказывать; толковать (толкуйдаа, тойонноо); барҕаһыт предсказатель судьбы [2, с. 26].
ОЙУУН 1.шаман, жрец; 2. мас ойуун, иэрэгэй, күүгүнэй волчок [2, с.108].
2. НОМИНАЦИИ В ОБЛАСТИ ОБРЯДОВ И ВЕРОВАНИЙ
Алып, оһуохай, абылаа, алыас, ап, бэлэх, домноо, дьалбый, куллугураа, кыыр,кэйии аньыы, сыыт, таҥха, түөрэх, үөт, ыһыах, дүҥүр, салама, сандалы, сэргэ, табык, саамал кымыс, алгыс, алҕаа, араҥаччылаа, аман өс, олоҥхо, уот кудулу байҕал, домох.
Данные слова обозначают обряды и верования людей, а также связанные с ними предметы культа и религиозные праздники.
Подгруппы:
1) Названия предметов культа и ритуала
2) Названия обрядов
3) Названия праздников
4) Номинации, связанные с фольклором
К предметам культа и ритуала относятся: дүҥүр, салама, сандалы, сэргэ, табык, саамал кымыс.
К обрядам относятся: алып, оһуохай, абылаа, алыас, ап, бэлэх, домноо, дьалбый, куллугураа, кыыр, кэйии аньыы, сыыт, таҥха, түөрэх, үөт.
К праздникам относятся: ыһыах.
К фольклору относятся: алгыс, алҕаа, араҥаччылаа, аман өс,олоҥхо, уот кудулу байҕал, домох.
Наиболее яркие представители из каждой подгруппы:
САЛАМА (ситии) шнур из конского волоса с дарами. Салама баайар – ыһыахха [2, с.121].
СЭРГЭ 1. коновязь, коновязный столб; ыһыах сэргэтэ праздничный ритуальный столб [2, с. 151].
ОҺУОХАЙ, аат. Төгүрүччү туран таһаарааччыны үтүктэн ыллыы-ыллыы, күнү батыһа хааман, толоруллар саха национальнай уҥкүүтэ. Сайсары үрдүнэн сатарыыр оһуохай, Иһиллэр итиннэ Манчаары куолаһа. Эһиэхэй, оһуохай! Эһиэхэй, оһуохай! Т.С. [1, с. 132].
ЫҺЫАХ, аат. Сайын кэлбитин көрсөр кымыстаах, үгүс күрэхтэһиилээх, оонньуулаах саха национальнай бырааһынньыга. Сайыҥҥы уйгу-быйаҥы көрсө сахаларга ыһыах ыһан бырааһынньыктыыр үгэс баар. Саха фольк. [1, с. 248].
АЛГЫС, аат. Кимиэхэ, туохха эмэ үтүөнү, ситиһиини баҕарыы; ону этэр тыллар. Алгыс тыллара. Ыһыах алгыһа. Алгыста эт. Алгыс баһа сыаллаах, кырыыс баһа хааннаах (өс хоһ.). Алгыска оннооҕор абааһы ахсыыр (өс хоһ.). “Саалаахтан самнымаҥ, охтоохтон охтумаҥ!» К. Уу. // Былыргы итэҕэлинэн кутталлаах көстүбэт күүстэри үтэйэр, ыарыыны эмтиир кыахтаах аптаах тыл. Миэхэ тахсан олорон аһаан, аралдьыйа түһэн киир. Кыра алгыс алҕатардаах этим. Б.Б. [1, с. 17].
АЛГЫС экспр. благословение, благопожелание; заклинание, моление; алҕаа благословлять; восхвалять; заклинать; алгыстаах благословенный [2, с.11].
АРАҤАЧЧЫЛАА, т. Кими, тугуэрэ көмүскээ, харыстаа. Кэлин улаатан да баран биһиги күүспүт, кыахпыт баарынан балтыбытын араҥаччылыыбыт. Н.Л. [1, с. 21].
АРАҤАЧЧЫЛАА экспр. ограждать, оберегать; защищать, покровительствовать; арчылаа экспр. изгонять злых духов, нечисть. [2, с.14].
ОЛОҤХО, аат. Бухатыырдар геройдуу сырыыларын тустарынан норуот улахан эпическай поэмаларын уопсай ааттара, саха норуотун героическай эпоһа (кэпсиир, ойуулуур өттүн түргэнник лабыгырыччы саҥаран, оттон геройдар кэпсэтиилэрин араас куолаһынан ыллаан толоруллар). “Дьулуруйар Ньургун Боотур» олоҥхо. “Эрэйдээх-буруйдаах Эр Соҕотох” олоҥхо [1, с. 128].
Итак, в результате анализа выделено 2 группы номинаций, которые обозначают духовную и материальную жизнь людей. Каждая группа, в свою очередь, подразделяется на определенные подгруппы.
Субъекты обычаев и верований – люди. Они каждый день выполняют определенные действия, чтобы добыть еду, воду, обустроить свой дом, защитить себя от погодных явлений. Также они воспитывают своих детей и живут в определенном сообществе. Люди замечают разные приметы, связанные со сменой дня и ночи, погодными явлениями.
Соответственно, они совершают разные обряды, чтобы вызвать то или иное погодное явление или попросить, чтобы не было нежелательного развития ситуации. В якутской культуре люди одухотворяют и наделяют человеческими качествами все, что находится вокруг. Так зарождается и развивается фольклор. Развивая фольклор, люди развивают свои философию и мировоззрение, утверждают свои верования в устном творчестве, которые впоследствии могут перерасти в религию.
Эти приметы перерастают в закономерности, которые, в свою очередь, перерастают в верования.
Таким образом, прослеживается закономерность: термины, обозначающие верования и духовную жизнь, произошли от традиционного уклада и жизни народа саха. Данная лексика отражает особое видение мира нашими предками, помогает приоткрыть завесу времени над этнической культурой народа. Она содержит богатейшую информацию, которая раскрывает особенности видения мира и является «своеобразным ориентиром в его освоении».
Литература
1. Краткий толковый словарь якутского языка /Под редакцией П.С.Афанасьева. Якутск, 1994. — 264 с.
2. Краткий якутско-русский словарь: үөрэх тылдьыта/ [сост.: Т.И. Петрова]. –2-е изд., доп. – Якутск: Бичик, 2006. – 256 с.
Павлова Ирина Петровна — кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания и риторики Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова, г. Якутск.
Гурьева Мичилия Иннокентьевна — студентка 1 курса группы РН-АО-15 филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.