ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ АВТОРСКОГО МНЕНИЯ В ТЕКСТАХ РЕГИОНАЛЬНЫХ ГАЗЕТ
LANGUAGE MEANS OF TRANSFER OF COPYRIGHT OPINION IN TEXTS OF REGIONAL NEWSPAPERS
А.В. Осина, Р.Н. Колесова
A.V. Osina, R.N. Kolesova
В статье рассматривается образ автора газетного текста через языковые приемы способы передачи авторского мнения. Материалом изучения были выбраны региональные газеты.
In the article the author’s way of newspaper text through linguistic techniques ways to transfer the author’s opinion. The material of the study were selected regional newspapers.
Ключевые слова и фразы: стилистика, газетная речь, образ автора, авторское мнение.
Key words and phrases: stylistics, speech newspaper, author of the image, the author opinion.
Реальный производитель текста есть в любом произведении, любого вида и жанра литературы. Однако первоначально понятие «образ автора» входит в научный оборот в связи с анализом художественных текстов. Развитие функциональности стилистики, семантики и исследование текстов разных стилей и других актуальных направлений лингвистики, в том числе и русистики, позволило ученым-лингвистам утверждать, что образ автора, имеющий как имплицитное, так и эксплицитное выражение, есть в большинстве нехудожественных текстов. Это авторство выражается по-разному: в деловом стиле это обычно общая безличностность, хотя некоторые жанры точно указывают на автора (автобиография, жалоба, заявление, доверенность и другие), в научных текстах или есть безличностность, или обощенное «мы». Такие формы выражения авторства определены функциями данных стилей, их доминантами: используя деловой и научный стили, человек познает объективную реальность прямо, при этом, он обобщает и систематизирует накопленный опыт или классифицирует и определяет разного рода общественные отношения. Однако нередко читатель, знакомясь с научными трудами одного автора, начинает узнавать его индивидуальный стиль, в котором проявляется личность исследователя. Иными словами, образ автора в любом тексте – это единица, скрепляющая все единицы текста в единое смысловое и структурное целое, то есть является текстообразующей независимо от стилистической принадлежности текста.
Своеобразие образа автора в публицистическом стиле обосновано особенностями данной функциональной разновидности русской речи, а именно сферой употребления, характером адресата и целями коммуникации. Следовательно, образ автора публицистического текста можно описать аналитически через выбор тематики работы, принадлежность к определенной социальной группе и характеристику адресата, а также языковые способы и приемы передачи авторского мнения.
Авторское мнение в публицистических (газетных) текстах может быть выражено как имплицитно, так эксплицитно. Эксплицитно выражая свою позицию, автор открыто призывает к чему читателя, для этой цели им могут быть использованы такие языковые средства, как личные местоимения, модальные глаголы, вводные конструкции, тропы и риторические приемы, а также специальные синтаксические конструкции. Однако и при имплицитном выражении собственных суждений автор может использовать те же грамматические средства, но другого лексического наполнения.
С целью рассмотрения языковых способов выражения авторских суждений были рассмотрены работы некоторых журналистов, работающих в СМИ Республики Саха (Якутия). Материалом для исследования послужили работы таких журналистов, как, как Аламжи Будаев, корреспондент городской еженедельной газеты «Эхо столицы»; Ирины Мартынова – руководитель отдела «Общество» общественно-политической газеты «Якутии»; Григорий Иванов – корреспондент информационного агентства ЯСИА.
Анализ собранного материала позволил сделать следующие наблюдения и выводы.Так, Иван Петров в статье «Чего не хватает Якутску?» открыто выражает свое мнение по поводу воплощения в реальность необычных форм бизнеса. Адресат, когда читает текст, чувствует, что автор текста яростно борется с такой проблемой города Якутска, как, например, отсутствие общественных туалетов. Для выражения собственных суждений автор использует вопросительные предложения как контактоустанавливающее средство: Чего не хватает Якутску? Нужно, да жалко денег? Что только не предлагают гурманам всевозможные якутские кафе, суши-бары, рестораны, общепиты и прочие заведения, нацеленные на облегчение кошельков, набивание животов? Также автор выражает свое мнению с помощью вводных слов и выражений: Можно возразить, мягко говоря, кроме того, само собой, более того. В информационной статье о бюджете республики, которая скорее более относится к жанру отчета, собственное мнение журналиста не выражено.
В статье «Чем опасно клиповое мышление?» Иван Петров так же открыто выражает свою позицию, как и в статье о благоустройстве города Якутска. Автор данного текста открыто выражает свое мнение по поводу минусов «клипового мышления» с помощью риторических вопросов: Больше не значит лучше? Как бороться с «клиповым» мышлением? Кроме того, автор выражает свое мнению с помощью вводных слов и выражений: возможно, можно легко заметить, к примеру, кроме того, впрочем. В своем автор использует личные местоимения первого и третьего лица единственного и множественного числа, для выражения собственного отношения к тому, или иному предмету, явлению. Например, мы ежедневно поглощаем картины насилия с экранов телевизора или Интернета, постепенно повышая порог чувствительности к переживаниям других. Прочитав эти строки, читатель должен понять, что автор отрицательно относится к этой проблеме.
Итак, Иван Петров в своих статьях открыто, выражает свое мнение с помощью вводных слов и предложений, риторических вопросов, Также, для выражения своего мнения, автор использует вопросительные предложения как контактоустанавливающее средство, личные местоимения первого и третьего лица единственного и множественного числа, для выражения собственного отношения к тому или иному предмету, явлению
Аламжи Будаев в статье «Ковыкта-газовая кладовая Восточной Сибири» косвенно выражает свое авторское мнение, а именно с помощью средств языковой выразительности. Если проанализировать, какие метафоры в своем тексте использует автор, то несложно понять, что автор душой и сердцем болеет за развитие Ковыктинского газоконденсатного месторождения: место больших надежд, будущий «дайвер» промышленного роста всей Сибири, жемчужина Иркутского центра газодобычи, эпитеты: Глухой таежный край, могучими сопками и скалистыми кряжами, надежная вотчина, точные и масштабные инструменты. Неявно выражена авторская позиция и статье «Газовая мощь Чаянды». В данном тексте автор выражает свои суждения только косвенно, с помощью вводных слов и выражений: конечно же, к примеру, причем, а также с помощью такого выразительного средства, как сравнение: Вид на Чаянду с вертолета — как в песне, сплошное «зеленое море тайги». А в статье «Иркутск – младший брат» анализируемый нами автор открыто выражает свою авторскую позицию с помощью вводных слов и выражений: я бы сказал, я бы отметил, мне это кажется странным, кстати, говорят, кстати. Для выражения авторского мнения используются и стилистически окрашенные слова и фразеологизмы: На кого как, но на жителя Якутска столица Восточной Сибири при первом взгляде не оказывает особого впечатления. Ну, хоть убей, нет впечатления, что Иркутск – здоровенный город. Использованное просторечное слово здоровенный имеет в данном контексте значение «очень большой, а также крепкий, сильный [Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992], а фразеологизм хоть убей, имеющий значение невозможности что-то понять, также носит разговорный характер. Эти стилистически окрашенные слова не только придают эмоциональность тексту, но и являются отражением авторской положительной оценки.
Итак, Аламжи Будаев в двух своих статьях, которые носят рекламный характер, выражает свое мнение косвенно, с помощью таких языковых средств, как метафора и сравнение, а так же с помощью вводных слов и предложений. В статье, которая по жанру близка к путевому очерку, автор выражает свое мнение открыто, с помощью стилистических слов, фразеологизмов и вводных слов и предложений.
Ирина Мартынова, как и предыдущие авторы, по-разному подходит к выражению авторской позиции. Так, в статье «Трагедия в селе Дюпся» автор открыто выражает свою авторскую позицию в отношении произошедшей страшной трагедии с помощью тропов, лексических средств и сравнения: К сожалению, жизнь, как и история, не терпит сослагательного наклонения (сравнение), покаянные слова (экспрессивно-эмоциональные слова), резвые ножки, звонкие голоса, жесткая установка (эпитеты). В другой работе этого автора, в статье «Многострадальные хатасские земли», использованы другие средства выражения авторской позиции. Например, автор материала свое собственное мнение выражает с помощью фразеологизма на свой страх и риск, имеющий значение «действовать, полагаясь только на себя, взять на себя всю ответственность за последствия в каком-либо деле [Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.]:И многие покупали их на свой страх и риск, имея лишь смутные надежды на развитие территории. Также отношение автора к проблеме владельцев этих участков выражается в риторических вопросах:Что же делать тем, чей участок попал под «красную линию»? За чей счет будет развиваться эта огромная территория в пригороде Якутска? Правда, при этом стоит задуматься: безопасно ли жить на линии газопровода? Но в статье «Сладкая отрава. Медовик из «Нарыйааны» стал причиной массового отравления» в тексте автор выражает свои суждения только косвенно, с помощью вводных слов и выражений: как оказалось, конечно же, к примеру, причем. Автор выражает свое недоверие к домашним кулинарам с помощью восклицательного предложения: Кстати, их замечания имеют резон, ведь никто не знает, в каких условиях создается эта кремовая красота, какими руками лепится мастика, украшающая именинный торт вашего малыша! Итак, Ирина Мартынова для выражения авторского мнения использует тропы, лексические средства, сравнения, фразеологизмы, риторические вопросы, восклицательные предложения, вводные слова и выражения.
Таким образом, выражение авторского мнения, зависит от выбранного жанра и тематики. Журналисты, чаще выражают свое мнение косвенно, и используют для этого вводные слова и выражения, метафоры, восклицательные предложения. Авторы не навязывают свое мнения читателю, а скорее, ведя с читателем диалог, создают у него того или иное мнение.
Осина Анна Валентиновна – кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Амосова, г. Якутск.
Колесова Розалия Николаевна – студент шестого курса заочного русского отделения филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Амосова, г. Якутск.