Прибылых С.Р., Григорьева С.Ю.

РЕАЛИЗАЦИЯ МЕТАПРЕДМЕТНОГО ПОДХОДА НА УРОКАХ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ

IMPLEMENTATION OF THE META-SUBJECT APPROACH IN RUSSIAN AND ENGLISH LESSONS 

С.Р. Прибылых, С.Ю. Григорьева

S.R.Pribylykh, S. Yu. Grigoreva 

Аннотация: Данная статья посвящена вопросу реализации метапредметного подхода на уроках русского и английского языков. Современная система образования уделяет внимание дифференцированному подходу к обучению. В связи с этим в настоящее время школа ориентирована на создание метапредметных проектов, проведению интегрированных уроков, в ходе которого осуществляются синтез знаний различных учебных предметов. Рассматривается роль метапредметного обучения во всестороннем развитии способностей, т.е его влияние на развитие самостоятельности, познавательной активности и интересов обучающихся.

Abstract: This article is devoted to the implementation of the meta-subject approach in the lessons of Russian and English.
The modern education system pays attention to a differentiated approach to learning. In connection with this, the school is currently focused on the creation of meta-subject projects, the implementation of integrated lessons, during which the synthesis of knowledge of various subjects is carried out. The role of meta-subject learning in the comprehensive development of abilities, its influence on the development of independence, cognitive activity and interests of students is considered.

Ключевые слова: метапредметность, метапредметный подход, интегрированный урок.

Key words: meta-subjectivity, meta-subject approach, integrated lesson.

   За последние десятилетия в обществе произошли кардинальные изменения в представлении о целях образования и путях их реализации. От признания знаний, умений и навыков как основных итогов образования произошел переход к пониманию обучения как процесса:

— подготовки обучающихся к реальной жизни;

— готовности к тому, чтобы занять активную позицию;

— успешно решать жизненные задачи;

— уметь сотрудничать и работать в группе, быть готовым к быстрому переучиванию в ответ на обновление знаний [3, 2014].

Проблема метапредметных связей в обучении обусловлена объективными процессами в современном мире. Мало развить у обучающегося интерес к тому или иному предмету, надо формировать личность, способную к дальнейшему саморазвитию и самообразованию. Современная система образования уделяет внимание дифференцированному подходу к обучению. В связи с этим в настоящее время школа ориентирована на создание метапредметных проектов, проведению интегрированных уроков, в ходе которого осуществляются синтез знаний различных учебных предметов. В итоге образуется новое качество, которая представляет собой неразрывное целое, достигнутое широким и углубленным взаимопроникновением этих знаний.

           Известно, что обучение иностранному языку в школе невозможно без опоры на факты родного языка. Однако, привлекая некоторые факты иностранного языка на уроках русского языка можно оказать положительную роль в углублении знаний учащихся, в развитии их лингвистического мышления. Как писал выдающийся советский психолог Л.С. Выготский: «Усвоение иностранного языка проторяет путь для овладения высшими формами родного языка» [2, 1956: 98]. В одной из методических статей отмечается: «…наукой установлено, что усвоение иностранного языка влияет на дифференцирование речевых операций, способствует развитию мышления, углубляя и расширяя понятия, сформированные на родном языке» [4, 2002: 22].

            Итак, русский и иностранный языки устанавливают связи сопоставительного характера вследствие сходства объектов изучения в том и другом предметах. Чтобы лучше понять сущности изучаемых понятий русского языка привлекаются для наблюдения и сравнения понятия другого языка. Следует отметить, что в лексике русского языка 10 % составляют заимствованные слова. В учебнике по русскому языку под редакцией С.И.Львовой в рубрике «Русский язык на других уроках» по теме «Фонетика» даются такие задания: объясните, для чего же используется транскрипция при обучении иностранному языку, приведите примеры фонетической транскрипции слов иностранного языка, назовите сходство и отличие в транскрибировании слов при изучении русского и иностранного языков.

            Несмотря на различия, эти языки имеют много общих языковых явлений:

      — фонетический и орфографический облик слов могут совпадать и не совпадать;

      — словарный состав языков пополняется за счет заимствованных слов, так как в русском языке есть слова английского происхождения, а в английском-русского;

      — устойчивые выражения есть в обоих языках, которые могут дословно совпадать, но могут иметь только общий смысл;

      — может быть одинаковый порядок слов в предложении, синтаксическая характеристика, а может совпадать построение всех видов предложении;

      — есть все части речи в английском языке, как и в русском языке;

            Также, лексика позволяет узнать, откуда пришли к нам слова и определить их значение. На это нацеливает нас ЕГЭ по русскому языку, в котором одно из заданий требует объяснения значения заимствованных слов. Например: приватизация, экскурс, меценат и другие. Такие задания дают большой процент ошибок.

          Обучающиеся должны расширять словарный запас и развить умение добывать знания самостоятельно. В свою очередь, учитель русского языка должен знакомить с этимологией слов, проводить систематическую работу над словарными словами.

          Многие темы, изучаемые на уроке русского языка, позволяют устанавливать сопоставительную связь. Урок с применением метапредметного подхода учит обучающегося самостоятельно добывать знания, развивает интерес к учению, повышает его интеллектуальный уровень. Пополняя и расширяя уже имеющиеся, они получают все новые и новые знания. Метапредметный подход позволяет перейти от разделения знаний на предметы к формированию у учащегося целостной картины мира [1, 2013: 406].

          Учет личностных возможностей учителя и реальных потенциалов учащихся класса позволяет осуществить разную вариацию интегрирования одного, двух, а иногда и трех учебных предметов [3, 2014].

          При проведении такого урока учитель должен обладать дополнительной подготовкой, большой эрудицией, высоким профессионализмом.

           Интегрированный урок строится на основе какого-то одного предмета, который является главным. Также она должна заполнить недостающие знания на основе уже имеющихся знаний, установить между ними связь, развить эрудицию обучающегося.

           В итоге рассмотрения данного вопроса можно сказать, что введение метапредметного подхода в систему образования позволяет решить некоторые задачи, поставленные в последнее время перед школой и обществом в целом. Также метапредметное обучение играет положительную роль на развитие самостоятельности, познавательной активности, интересов обучающихся, так как его содержание и деятельность учителя обращены к личности обучающегося. В результате чего способствуют всестороннему развитию способностей, активизации мышления, побуждают к синтезу знаний, относящихся к другим наукам, способности приобретать и развивать умения, навыки, которые могут использоваться к различным жизненным ситуациям.

Литература 

1. Болтаева, Г.С. Возможности реализации метапредметного подхода в начальной школе /Г.С. Болтаева // Молодой ученый. — 2013. — № 12. — С. 406-409.

2. Выготский Л.С. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. — М., 1956. — С. 292

3. Прибылых С.Р. Из опыта внедрения метапредметной технологии обучения в образовательном пространстве школы // Интернет-журнал «Науковедение», 2014 №3 (22) [Электронный ресурс]-М.: Науковедение, 2014 — Режим доступа: http://naukovedenie.ru/sbornik6/4.pdf, свободный.

4. Якиманская И. С. Личностно ориентированное обучение в современной школе. — М., 2002. — 96 с.

Прибылых Светлана Романовна – кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры методики преподавания русского языка и литературы Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.

Григорьева Саргылаана Юрьевна — cтудентка V курса, группы БА ПО-РИЯ-13 филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *