Каримова Олеся

Каримова Олеся,

ученица 6 класса МБОУ «Намская улусная

 гимназия им. Н.С.Охлопкова»,

 научный руководитель: Пухова Сардаана Ильинична,

 учитель русского языка МБОУ «Намская улусная

гимназия им. Н.С. Охлопкова», с. Намцы

Лингвокультурологический анализ русских пословиц с анимализмами  (по материалам словаря-тезауруса  В.И. Зимина)

Тема нашего исследования –  лингвокультурологический анализ  русских  пословиц  с  анимализмами  (по материалам словаря-тезауруса В.И.Зимина).

 Актуальность нашего исследования определяется тем, что русские пословицы, включающие названия животных, недостаточно изучены и  не описаны в целом как особый фрагмент языковой реальности.

   Новизна работы состоит в попытке описания пословиц с анимализмами.

    Объект —  русские пословицы, включающие названия животных.

 Предметом  является особенность  русских пословиц  с анимализмами. 

Цель работы: выявить особенности использования анимализмов в русских пословицах по материалам темы «человек»  словаря-тезауруса Зимина.

В соответствии с поставленной целью  были решены следующие задачи:

  1. Методом сплошной выборки нами был произведен отбор пословиц с анимализмами  из словаря-тезауруса Зимина В.И. Всего было выявлено 249 пословиц с анимализмами  по теме «человек».  Все пословицы  в словаре Зимина  распределены по разделам.  Мы поработали с 38  разделами, в которых выявили 51 анимализм.  
  2.   В ходе анализа нами определено употребление анимализмов по темам, их ранг и частотность в отобранных пословицах.  Самыми частотными оказались анимализмы волк – 37, собака – 34, курица – 16, овца – 16 свинья – 13, лиса – 13, ворона – 10 из всех 249 отобранных пословиц.
  3. В практической части исследования нами сделано описание особенностей употребления анимализма.Руководствуясь методикой В.Н.Телии, мы составили свой лингвокультурологический  анализ самых частотных анимализмов.      

          Этапы нашего лингвокультурологического анализа: 

  1. Выявление ключевых слов-анимализмов  в пословицах;
  2. Свое авторское толкование пословицы;
  3. определение образа, характера  человека через анимализм.

Например, анимализм «волк». Пословица «В каждом человеке есть волчьей шерсти клок» говорит  многогранности людей,  каждый человек многогранен и грани эти разные, и здесь  через образ волка народ показывает злого, хитрого, многогранного человека. Итак, волк – это у нас самый  частотный анимализм (37 раз). Мы выявили, что в представлении русских волк обладает самыми разными качествами характера: он и злой, и жестокий, может быть и мудрым, и глупым. Постоянный поиск волком пищи дает основание для русских пословиц.   Например, пословица  «волка ноги кормят». Здесь говорится о человеке, который все время бегает в поисках работы.  Невозможность приручить волка отражается в пословице «как волка ни корми, он все в лес смотрит, —  говорят о человеке, который обнаружил свои настоящие привязанности, несмотря на чье-то желание изменить их. Пословица  отольются волку овечьи слёзки употребляется, если нужно напомнить о неминуемом наказании за зло, причиненное слабому.

Анима-лизм Употребление в пословицах Авторский комментарий-объяснение Образ, характер  человека
Волк В каждом человеке есть волчьей шерсти клок Многогранность человека Человек многогранен и грани эти разные Злой, хитрый, многогранный
Дружное стадо волков не боится Сплоченность, командный дух Человек обычно не действует в одиночку Дружелюбный
С волками жить по-волчьи выть Нужно учиться выбирать общество, коллектив К плохому коллективу надо приноравливаться Плохой

  Анимализм  «собака»  употреблен 34 раза.  Очень популярное и любимое русским народом домашнее животное, используемое для охраны, на охоте, на Севере – в упряжке при езде. Несмотря на безусловно положительное отношение русских к собаке как к другу человека, существует довольно много выражений, в которых собака выступает как носитель негативных качеств – прежде всего злости и грубости: о недоброжелательном и грубом человеке говорят, что он злой, как собака.  Не дразни собаку – она и не укусит, не клади собаке пальцы в рот, собаке собачья смерть – данные пословицы также говорят о грубом, злом человеке.

           Любишь меня — люби и мою собачку, собаке — собачье честь,  и попову собаку не батькой звать, и попову собаку не волкам звать, и  старую собаку не волкам звать – данные пословицы  говорят о чести. В сознании русских собака  служит человеку с честью, отсюда возникли такие пословицы.

Анима-лизм Употребление в пословицах Авторский комментарий-объяснение Образ, характер человека
 Собака Отсталых и собаки рвут Данная пословица учит общению в коллективе Отсталый, никудышный
Не ступай собака на волчий след: оглянешься – съест Советуют не перечить сильно Смирный
Не будь столбиком, на которую собачка может поднять ножку Человек должен уметь за себя постоять Слабый
Таких, как ты – как собак нерезаных Плохих людей очень много Плохой
Собака молчун исподкишка кусает Даже смирный человек может стать коварным Коварный

       Не менее интересной получился у нас лингвокультурологический анализ пословиц с анимализмом «ворона».    Ворона – в русской народной традиции считается глупой и нахальной. Вороной  также называют рассеянного, невнимательного, неуклюжего, никудышного человека. О таком человеке скажут, что он что-то проворонил, то есть пропустил что-то важное, или что он сидит и ворон считает, то есть ничего не делает, смотрит по сторонам.  Еще одно качество вороны – пугливость – отразилось в пословице пуганая ворона куста боится.

Анимализм Употребление в пословицах Комментарий-объяснение автора Образ, характер человека
Ворона Белая ворона   Человек, отличающийся чем-то от коллектива Чужой
Ни пава, ни ворона Никудышный  человек ни к чему не приспособлен Никудышный
Ворона в павлиньих перьях   О том кто отстал от своей среды и к чужой не пристал Двуличный
И от ворон она отстала, и к павам не пристала Человек, который  отстал от своей среды и к чужой не пристал Никудышный
Ворон ворону глаз не выклюет Они поддерживают друг друга в любых обстоятельствах Дружелюбный
Не летать вороне в высокие хоромы Если у человека маленькие способности, то он не сможет достичь высокого результата Никудышный
Не бывать вороне соколом Кто с рождения мал, никудышен, тому не стать великим   Никудышный
Ворону видно по полету Неуклюжего человека видно по ухваткам Неуклюжий

В ходе лингвокультурологического анализа нами были выявлены основные функции анимализмов в русских пословицах, главная из которых – оценочно-экспрессивная.

Исследуя пословицы по теме «человек», мы определили черты характера, менталитет  русского человека через анимализм.  Анимализмом «волк» характеризуется злой, хитрый, криводушный, осторожный, а также мудрый человек; «собака»  характеризует смирного, осторожного, преданного, трусливого человека; «свинья» –  грязнуля, никудышный, плохой чекловек; «лиса» — хитрый, скупой, осторожный, мудрый; «ворона» — никудышного, неуклюжего человека. 

              Результаты нашего исследования:

  1. нами определены анимализмы и их роль в пословицах. Каждый анимализм придает пословице особое звучание, помогает передать смысл народной мудрости.
  2. раскрыли их основные функции: оценочно-характеризующую, экспрессивную, функцию обоснования, мысли, а также функцию заключительного вывода из ситуации. Все это показывает большую культурно-историческую и эстетическую ценность этого фольклорного наследия.
  3. Русские пословицы с анимализмами имеют большую культурно-историческую ценность.

Литература

1.         Аникин В.П. Русский фольклор. Учебное пособие. М.: Высшая школа,   1987.

2.         Вавилова М.А. , Василенко В. А.,  Игнатов В.И.   Русское народное поэтическое творчество: хрестоматия. М.: Высшая школа, 1987.

3.         Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 2009.

4.         Зимин В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений. – М.: Аст-Пресс-Книга, 2015

5.         Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское народное творчество. М.: Высшая школа, 1983.

6.         Круглов Ю.Г. Русское народное поэтическое  творчество. Л.: Просвещение, 1981.

7.         Пословицы, поговорки, загадки/ Сост. А.Н. Мартынова, В.В. Митрофанова. М.,  2000.

8.         Россия. Большой лингвострановедческий словарь По общ. Ред. Ю.Е. Прохорова. —  М.: АСТ – ПРЕСС КНИГА, 2009.

9.         Телия В.Н.  Фразеология в контексте культуры. – М.,  2004.