Каримова Олеся,
ученица 6 класса МБОУ «Намская улусная
гимназия им. Н.С.Охлопкова»,
научный руководитель: Пухова Сардаана Ильинична,
учитель русского языка МБОУ «Намская улусная
гимназия им. Н.С. Охлопкова», с. Намцы
Лингвокультурологический анализ русских пословиц с анимализмами (по материалам словаря-тезауруса В.И. Зимина)
Тема нашего исследования – лингвокультурологический анализ русских пословиц с анимализмами (по материалам словаря-тезауруса В.И.Зимина).
Актуальность нашего исследования определяется тем, что русские пословицы, включающие названия животных, недостаточно изучены и не описаны в целом как особый фрагмент языковой реальности.
Новизна работы состоит в попытке описания пословиц с анимализмами.
Объект — русские пословицы, включающие названия животных.
Предметом является особенность русских пословиц с анимализмами.
Цель работы: выявить особенности использования анимализмов в русских пословицах по материалам темы «человек» словаря-тезауруса Зимина.
В соответствии с поставленной целью были решены следующие задачи:
- Методом сплошной выборки нами был произведен отбор пословиц с анимализмами из словаря-тезауруса Зимина В.И. Всего было выявлено 249 пословиц с анимализмами по теме «человек». Все пословицы в словаре Зимина распределены по разделам. Мы поработали с 38 разделами, в которых выявили 51 анимализм.
- В ходе анализа нами определено употребление анимализмов по темам, их ранг и частотность в отобранных пословицах. Самыми частотными оказались анимализмы волк – 37, собака – 34, курица – 16, овца – 16 свинья – 13, лиса – 13, ворона – 10 из всех 249 отобранных пословиц.
- В практической части исследования нами сделано описание особенностей употребления анимализма.Руководствуясь методикой В.Н.Телии, мы составили свой лингвокультурологический анализ самых частотных анимализмов.
Этапы нашего лингвокультурологического анализа:
- Выявление ключевых слов-анимализмов в пословицах;
- Свое авторское толкование пословицы;
- определение образа, характера человека через анимализм.
Например, анимализм «волк». Пословица «В каждом человеке есть волчьей шерсти клок» говорит многогранности людей, каждый человек многогранен и грани эти разные, и здесь через образ волка народ показывает злого, хитрого, многогранного человека. Итак, волк – это у нас самый частотный анимализм (37 раз). Мы выявили, что в представлении русских волк обладает самыми разными качествами характера: он и злой, и жестокий, может быть и мудрым, и глупым. Постоянный поиск волком пищи дает основание для русских пословиц. Например, пословица «волка ноги кормят». Здесь говорится о человеке, который все время бегает в поисках работы. Невозможность приручить волка отражается в пословице «как волка ни корми, он все в лес смотрит, — говорят о человеке, который обнаружил свои настоящие привязанности, несмотря на чье-то желание изменить их. Пословица отольются волку овечьи слёзки употребляется, если нужно напомнить о неминуемом наказании за зло, причиненное слабому.
Анима-лизм | Употребление в пословицах | Авторский комментарий-объяснение | Образ, характер человека |
Волк | В каждом человеке есть волчьей шерсти клок | Многогранность человека Человек многогранен и грани эти разные | Злой, хитрый, многогранный |
Дружное стадо волков не боится | Сплоченность, командный дух Человек обычно не действует в одиночку | Дружелюбный | |
С волками жить по-волчьи выть | Нужно учиться выбирать общество, коллектив К плохому коллективу надо приноравливаться | Плохой |
Анимализм «собака» употреблен 34 раза. Очень популярное и любимое русским народом домашнее животное, используемое для охраны, на охоте, на Севере – в упряжке при езде. Несмотря на безусловно положительное отношение русских к собаке как к другу человека, существует довольно много выражений, в которых собака выступает как носитель негативных качеств – прежде всего злости и грубости: о недоброжелательном и грубом человеке говорят, что он злой, как собака. Не дразни собаку – она и не укусит, не клади собаке пальцы в рот, собаке собачья смерть – данные пословицы также говорят о грубом, злом человеке.
Любишь меня — люби и мою собачку, собаке — собачье честь, и попову собаку не батькой звать, и попову собаку не волкам звать, и старую собаку не волкам звать – данные пословицы говорят о чести. В сознании русских собака служит человеку с честью, отсюда возникли такие пословицы.
Анима-лизм | Употребление в пословицах | Авторский комментарий-объяснение | Образ, характер человека |
Собака | Отсталых и собаки рвут | Данная пословица учит общению в коллективе | Отсталый, никудышный |
Не ступай собака на волчий след: оглянешься – съест | Советуют не перечить сильно | Смирный | |
Не будь столбиком, на которую собачка может поднять ножку | Человек должен уметь за себя постоять | Слабый | |
Таких, как ты – как собак нерезаных | Плохих людей очень много | Плохой | |
Собака молчун исподкишка кусает | Даже смирный человек может стать коварным | Коварный |
Не менее интересной получился у нас лингвокультурологический анализ пословиц с анимализмом «ворона». Ворона – в русской народной традиции считается глупой и нахальной. Вороной также называют рассеянного, невнимательного, неуклюжего, никудышного человека. О таком человеке скажут, что он что-то проворонил, то есть пропустил что-то важное, или что он сидит и ворон считает, то есть ничего не делает, смотрит по сторонам. Еще одно качество вороны – пугливость – отразилось в пословице пуганая ворона куста боится.
Анимализм | Употребление в пословицах | Комментарий-объяснение автора | Образ, характер человека |
Ворона | Белая ворона | Человек, отличающийся чем-то от коллектива | Чужой |
Ни пава, ни ворона | Никудышный человек ни к чему не приспособлен | Никудышный | |
Ворона в павлиньих перьях | О том кто отстал от своей среды и к чужой не пристал | Двуличный | |
И от ворон она отстала, и к павам не пристала | Человек, который отстал от своей среды и к чужой не пристал | Никудышный | |
Ворон ворону глаз не выклюет | Они поддерживают друг друга в любых обстоятельствах | Дружелюбный | |
Не летать вороне в высокие хоромы | Если у человека маленькие способности, то он не сможет достичь высокого результата | Никудышный | |
Не бывать вороне соколом | Кто с рождения мал, никудышен, тому не стать великим | Никудышный | |
Ворону видно по полету | Неуклюжего человека видно по ухваткам | Неуклюжий |
В ходе лингвокультурологического анализа нами были выявлены основные функции анимализмов в русских пословицах, главная из которых – оценочно-экспрессивная.
Исследуя пословицы по теме «человек», мы определили черты характера, менталитет русского человека через анимализм. Анимализмом «волк» характеризуется злой, хитрый, криводушный, осторожный, а также мудрый человек; «собака» характеризует смирного, осторожного, преданного, трусливого человека; «свинья» – грязнуля, никудышный, плохой чекловек; «лиса» — хитрый, скупой, осторожный, мудрый; «ворона» — никудышного, неуклюжего человека.
Результаты нашего исследования:
- нами определены анимализмы и их роль в пословицах. Каждый анимализм придает пословице особое звучание, помогает передать смысл народной мудрости.
- раскрыли их основные функции: оценочно-характеризующую, экспрессивную, функцию обоснования, мысли, а также функцию заключительного вывода из ситуации. Все это показывает большую культурно-историческую и эстетическую ценность этого фольклорного наследия.
- Русские пословицы с анимализмами имеют большую культурно-историческую ценность.
Литература
1. Аникин В.П. Русский фольклор. Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1987.
2. Вавилова М.А. , Василенко В. А., Игнатов В.И. Русское народное поэтическое творчество: хрестоматия. М.: Высшая школа, 1987.
3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 2009.
4. Зимин В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений. – М.: Аст-Пресс-Книга, 2015
5. Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское народное творчество. М.: Высшая школа, 1983.
6. Круглов Ю.Г. Русское народное поэтическое творчество. Л.: Просвещение, 1981.
7. Пословицы, поговорки, загадки/ Сост. А.Н. Мартынова, В.В. Митрофанова. М., 2000.
8. Россия. Большой лингвострановедческий словарь По общ. Ред. Ю.Е. Прохорова. — М.: АСТ – ПРЕСС КНИГА, 2009.
9. Телия В.Н. Фразеология в контексте культуры. – М., 2004.