Это негативную эмоцию испытывают по отношению к человеку, его качествам, его деятельности ‘к кому-, чему-л. Н. врага, бандита, лжеца. Н. деспотизм, тиранию’, к еде ‘неприязнь, отвращение к кому-, чему-л., не выносить кого-, чего-л. Н. ханжей, хвастунов. Н. манную кашу. Н. готовить. Я ненавижу стоять в очередях. Я ненавижу, когда мне лгут’. На физическом уровне это чувство доводит человека до дрожи, боли, удушения: ‘дрожать от ненависти’, ‘н. душит кого-л.’, ‘… до боли ненавижу’. В фразеологизмы включены соматический компонент. Иметь зуб на кого-то ‘тайно ненавидеть, испытывать недовольство’, точить зуб на кого-либо ‘сильно ненавидеть’. В словаре народной фразеологии Нарочитое искажение грамматических норм для стилистического усиления своих слов – терпеть ненавижу. Объект ненависти всегда рядом — оком сокрушаюсь, того нет; кого ненавижу, завсегда при мне.
В якутском языке эмотив ненависть представлен лексемами абааһыкөр ‘не любить; ненавидеть’, өс‘зло, злоба; ненависть; месть’,өстүй ‘относиться враждебно, питать злобу к кому-л.; ненавидеть кого-л’ и өлөрдүүабааһыкөр ‘смертельно ненавидеть’. Абааһы в якутской мифологии – это мифический ‘ злой дух или злое начало’, которое живет в подземном мире и причиняет людям всевозможный вред. Көр в переводе с якутского языка означает ‘смотреть, глядеть’, то есть, абааһыкөр значит – смотреть как на черта.
Эвенкийский народ традиционно очень тесно связан с природой и это отражается в языке эвенков. В словарях эвенкийского языка большинство примеров использования слов связаны с природными явлениями. Так пример использования эмотива ненависти связан не с человеком, а с птицами — ‘все дневные птицы ненавидят сов’ упкаттырганидылдэгилиңтылгурваэвкилаярвэ. Ненависть представлена лексемами ‘ичтмэӣн, эсӣ акса̄чин’, ненавидеть – ‘эмиая̄врэ, тыкундями, ичэтмэӣдемӣ, булэнтэ̄демӣ, акса̄тчамӣ диал, муедемӣ, муя̄демӣ’.
Литература
- Болдырев Б.В. Русско-эвенкийский словарь. – Новосибирск: ВО «Наука». Сибирская издательская фирма, 1994. – 499 с.
- Варламова Г.И. фразеологизмы в эвенкийском языке / Новосибирск: Наука, 1986. – 80 с.
- Данилов В.Н. Русско-якутский тематический словарь / В.Н.Данилов. – Якутск: 1963. – 122 с.
- Калимуллина Л.А. Семантическое поле эмотивности в русском языке: диахронический аспект (с привлечением материала славянских языков): Монография. – Уфа: РИО БашГУ, 2006. – 344 с.
- Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка / С.А.Кузнецов. — Спб. «Норинт». 2000. – 1277 с.
- Нелунов А.Г. Якутско-русский фразеологический словарь / А.Г. Нелунов; — Новосибирск: 2007
- Ожегов. С.И. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов. – Спб.: 2000
- Пекарский Э.К. Словарь якутского языка / Э.К.Пекарский. — В 3-х томах. АН СССР, 1958. – 203 с.
- Тарабукина М.В. Русско-якутский тематический словарь / М.В. Тарабукина; В.А. Тарабукин. – Якутск: Издательский дом СВФУ, 2012. – 420 с.
Алексеева Анастасия Егоровна — старший преподаватель кафедры русского языка филологического факультета Северо-Восточного университета им. М.К. Аммосова, г. Якутск.