Ходоронский наслег. В легенде говорится, что жил очень богатый человек по имени Дыгын Ходоро с 33 слугами, что ему завидовали люди из соседних наслегов. В это время в мире происходила война и люди решили пойти против Дыгын Ходоро. Тот в свою очередь уже был готов к такому визиту и заранее приготовил праздничный стол для ысыаха и напоил своих врагов. Они были рады такому приёму и безмятежно уснули. Дыгын Ходоро спрятал свою семью в подвал дома, но маленький сын сбежал оттуда в лес. В лесу он увидел людей, подумал, что это враги, испугался и решил спрятаться в озере. Но ребенок не умел плавать и поэтому утонул в воде. Дыгын Ходоро не знал о побеге и решил, что это спящие враги убили его сына, поэтому он был в ярости и перебил всех. Трупы погибших Дыгын закопал у себя в земле, из-за чего образовались маленькие холмы. Со временем возле них люди построили дома, дабы показать могущество своего хозяина. Таким образом, образовался Ходоронский наслег.
Чыамайыкы наслег. Давным давно жила бабушка по имени Чыамайыкы. У нее было много дочерей и со временем они вышли замуж за приезжих мужчин, но остались жить рядом со своей матерью. А так же есть вторая легенда. В этом наслеге есть большое озеро под названием Чыамайыкы. Но из-за уважения его называют по другому Эбэ.
Арангасский — Способ захоронения древних людей якутии
Тюнгюлю -Тунгусское древне эвенкийское название женского рода
Перевод и происхождение названий от языков ближних народов
Алтан(п. тунг.) — медь, алтан от — род полевых цветов с медно-жёлтой головкой
Араҥас(п. от эвенск.)- лабаз, кладовая на столбах; 2) уст. могильный лабаз (на дереве) #Араҥас Сулус астр. Большая Медведица.
бүтэй 1) сплошной, цельный, 2) замкнутый, не имеющий выхода, 3) изгородь, ограда
дойду(п. як. ) — страна, край; родина;
мэҥэ(п. як. ) — [ср. др.тюрк. мэҥгү, бур. мөнхө (мүнхү, мүнкү, мүнхэ), монг. мөҥкө — вечный] =мэгэ, мөҥө (мөгө), мөҥү, мэҥии, (мэги), мэҥиэ. Непреходящий, вечный; Большой обширный, пространный Б.; мэҥэ таҥара неизмеримое небоБ. (=мэҥэ халлаан ); небо, местопребывание Бога;
хаптаҕай(п. як. ) — 1) плоский; хаптаҕай быа плоская верёвка (кожаная); хаптаҕай хайа плоскогорье; 2) пологий; хаптаҕай бугуллар низкие копны
томтор – уст. Утолщение между кольцеобразными зарубками на коновязи (одговр. служит украшением). Вид выпуклого резного кольцеобразного орнамента
Бестях – в переводе означает дерево Сосна – «сосновый». В свою очередь поселок окружен сосновым лесом, и название описывает саму территорию
Таким образом, на основании проведений работы можно сказать, что в Мегино-Кангаласском улусе (районе) топонимика наслегов района имеет, не только русское и якутское происхождение, но и древнеэвенкийское (тунгусское), из-за миграции соседних народов. Произношение якутских названий были русифицированы для облегчения их употребления обществом. Также была определена составность географических имен. Наслеги района все односложные, за исключением поселка Нижний Бестях. Еще важно отметить, что топонимы характеризуют район со стороны его природных, ландшафтных и общественных особенностей.
Литература
- Ономастика [Текст] : учебное пособие / Г. Ю. Сызранова ; М-во образования и науки Российской Федерации, Тольяттинский гос. ун-т, Гуманитарно-пед. ин-т. — Тольятти : Изд-во ТГУ, 2013. — 247 с.
- .Атлас Мегино-Кангаласского улуса (района) Республики Саха (Якутия) / Андреева А.Н. и др. / под научной редакцией д.п.н., проф. О.М. Кривошапкиной]. — Якутск, 2014. — 100 с.
- Словарь якутского языка [Текст] / Акад. наук СССР. — [2-е изд.]. — [Москва] : [б. и.], 1958 [переплет 1959]. — 3 т.
- Древнетюркский словарь. — Ленинград: Наука, 1969. — 677 с.
- Мурзаев Э. М. — Словарь народных географических терминов.- М.: Мысль, 1984.- 653 е., ил.
- Багдарыын Сулбэ Словарь местных географических терминов. – Якутск, изд-во Бичик, 2004.
Шкатуляк (Осина) Анна Валентиновна – кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.
Карпова Мотрёна — студентка 1 курса отделения русского языка и литературы с дополнительной специальностью прикладная филология филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.
Крылова Ариадна — студентка 1 курса отделения русского языка и литературы с дополнительной специальностью прикладная филология филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.