Культурные коды Масленицы: к проблеме текста культуры
Cultural codes of Pancake week: to the problem of the text of culture
А.И. Ощепкова, А.П. Аверьянова
A.I. Oshchepkova, A.P. Averyanova
Аннотация: В статье делается попытка рассмотреть народный праздник Масленица как культурный текст. Культурный текст предстает не как реализация сообщения на каком-либо одном языке, а как сложное устройство, хранящее многообразные коды русской культуры, способное трансформировать получаемые сообщения и порождать новые, как информационный генератор, обладающий чертами интеллектуального явления.
Ключевые слова: текст культуры, Масленица, функция, культурные коды, сообщение.
Keywords: culture text, Maslenitsa, function, cultural codes, message.
Еще в ХХ веке понятие «текста» стало выходить за рамки традиционной филологии и стало рассматриваться в области семиотики культуры.Teкcты, рассматриваемыекакявлениесемиотическое, создаютсяна языках, понимаемых в широком смысле, это аудиовизуальные тексты (географическиекарты, произведенияизобразительныхискусств, музыкальныепроизведения) и культурные (театральноеискусство, кинo- и тeлeинфopмaция). По мнению Ю.М. Лотмана: любое культурное явление, способное «конденсировать информацию», «приобретать память», может рассматриваться как текст. В этой связи представляется интересным рассмотреть, может ли обнаруживать свойства «текста» народный праздник Масленица. Масленица— древний славянский традиционный праздник, отмечаемый в течение недели перед Великим постом, и сохранивший свою актуальность до сих пор. По всей видимости, Масленица – это «многослойный и семиотически неоднородный текст» [1, 1992: 17], поэтому необходиморассмотреть, какие социально-коммуникативные функции текста проявляются в этом празднике.
Первая функция «Общение между адресантом и адресатом». Главным угощением на Масленицу и её символом, являлись блины. Их пекли в каждый из дней недели.Люди всегда воспринимали весну, как начало новой жизни и почитали Солнце, дающее жизнь и силы всему живому. В честь Солнца сначала пекли пресные лепёшки, а когда научились готовить заквасное тесто, стали печь блины.Во время проводов зимы было принято доставать самые дорогие наряды, устраивать театральные представления, ходить на площади. Тем самым люди уже между собой несли информацию (сообщение) своей одеждой и гуляньями. Домой или в гости заходили не только для того, чтобы выпить горячего чая и съесть вкусных блинов, а для общения.
Вторая функция «Общение между аудиторией и культурной традицией».В Сырную неделю перед Великим постом было принято печь блины, распространёнными продуктами являлись молоко, сметана, масло, сыр и др. Одевали костюмы в русском стиле. Основные символы Масленицы – это, конечно же блины имеют ритуальное значение: они принимаются, как частичка Солнца, которого ждет с нетерпением замерзшая земля. Определенными культурными кодами праздника являются различные ряжения, забавы, игры, весёлые песни, катание на санях, народные гулянья, походы в гости друг к другу.Итак, символы, коды праздника говорят о том, что Масленица содержит коллективную культурную память.
Третья функция текста «Общение читателя с самим собою».Существовало множество обрядов, обряды были для того, чтоб и богатство обрести, для кого-то выйти замуж, или очистить душу от злых духов. Например: если в период масленичной недели удавалось оказаться за городом, то могли провести старинный обряд для привлечения денег. Нужно было разжечь костер и сжечь в нем свои старые не нужные вещи. Избавляясь от старого, люди открывали в свою жизнь дорогу новому. Сжигание масленицы – это еще один обряд, который сочетает в себе поминальные и земледельческие традиции. Само чучело было сакральной жертвой, которую приносили богам. Костер символизировал поминальный огонь. Обязательно на Масленицу водили хоровод вокруг костра. Для плясок собирались все жители селения, от мала до велика. В третьей функции текст выступает в роли медиатора. Роль медиатора заключает в себе огонь, который символизирует трансформацию, очищение, дающую жизнь, производящую силу Солнца, обновление жизни, способ передачи сообщений или приношений Небесам.
Четвертая функция «Общение читателя с текстом».Раньше выпекая первый блин, люди отдавали его медведям, потому что они просыпались к масленице и были очень голодными, либо поминали усопших. В детстве, не рассматривая эти традиции все дети просто съедали первый блинчик, не думая о приметах или поверьях, впрочем, как и взрослые. В этом и есть самостоятельная роль текста, что через определенное время все меняется и люди перестают придерживаться старинным «рамкам» или обрядам.
Пятая функция «Общение между текстом и культурным контекстом».Масленица является и в современное время одним из самых любимых праздников. В давние времена он был связан с проводами зимы и прощанием со всем старым, с радостью от обновления природы и встречей весны. В данной функции можно заметить, как текст приобретает черты модели культуры.Масленица сохранила обряды и ритуалы, которые пришли из языческих времен.Например, ритуал сожжения чучела зимы. Вместе с тем в празднике наблюдаются такой православный обряд какПрощеное воскресение. В настоящее время тоже существует прощение, но уже немного в другой форме: рассылка сообщений через мессенджеры. Современная Масленица «обрастает» новыми традициями, соответствующими реалиям наших дней. Но главное — она наполнена теми же культурным контекстом.
Итак, Масленица как текст культуры выполняет следующие социально-коммуникативные функции:текст представляет собой сообщение, зашифрованное одним языком, одноканальное, внутренне однородное и моноструктурное. Также праздник является генератором новых смыслов и конденсатором культурной памяти. Масленица, с одной стороны приобретает черты модели культуры, а с другой он имеет тенденцию осуществлять самостоятельное поведение, уподобляясь автономной личности.В качестве таковой этот культурный текст, с одной стороны, обнаруживает способность к непрерывному пополнению, а с другой, к актуализации одних аспектов вложенной в него информации и временному или полному забыванию других. Именно Масленица напрямую связанас русскойкультурой, потому что она пронизана множеством культурных кодов и хранит информацию обо всём том, что составляет содержание славянской культуры.
Литература
1.Лотман, Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста // Ю. М. Лотман.Избранные статьи. – Т., 1992. – С. 1-132.
2.Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Ю. М. Лотман Об искусстве. – СПб.,1998. — С. 14–285.
3.Дубровский, Н. А. Масленица // Н. А. Дубровский [Электронный ресурс]. Режим доступа: htt://azbyka.ru/maslenica-dubrovskij.
Ощепкова Анна Игоревна – кандидат филологических наук, доцент кафедры русской литературы XX века Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.
Аверьянова Анна Петровна – магистрант 1 курса магистерской программы «Прикладная филология в профессиональной деятельности» филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.