Билингвизм в Узбекистане: узбекско-русское двуязычие и некоторые его проблемы
Bilingualism in Uzbekistan, Uzbek-Russian bilingualism and some of its problems
М. В. Тарабукина, Д. К. Эгамбердиева
M. V. Tarabukina, D. K. Egamberdiyeva
Аннотация: В данной статье рассматривается билингвизм как социально-лингвистическое явление, узбекско-русское двуязычие в Узбекистане, его сфера распространения и некоторые проблемы его развития.
Ключевые слова: билингвизм, Узбекистан, узбекско-русское двуязычие, русский язык, сфера распространения.
В современном мире образование и наука становятся главной движущей силой экономического роста и укрепления благосостояния страны. Развитие открытого информационно-коммуникативного пространства создает предпосылки и условия для распространения двуязычия или билингвизма как ведущей тенденции языкового развития современного общества. Билингвизм – как одно из основополагающих условий современной коммуникации затрагивает различные как практические, так и теоретические аспекты жизнедеятельности человека. Важно отметить, что двуязычие редко выступает как некая данность или абстрактная возможность отдельного человека, групп людей или целого народа общаться на двух языках. Безусловно, оно предполагает стремление к достижению взаимопонимания на двух языках, причем степень взаимопонимания может быть различной. Однако это обстоятельство характеризует лишь одну из граней, хотя и существенных, двуязычия, которое представляет собой сложный историко-культурный феномен, обусловленный целым рядом как объективных, так и субъективных факторов и обстоятельств.
Глобализация оказывает двойственное влияние на отдельные нации. С одной стороны, между народами стираются различные барьеры – в том числе языковой – которые ограничивают взаимопроникновение и смешение культур и наций между собой. Рамки позволяли каждому этносу сохранять свою идентичность и уникальность, создавая великое множество различных культур и народностей на земном шаре, теперь же происходит постоянный культурный обмен, культуры разных этносов распространяются по всему миру.
Узбекистан – многонациональная страна, где проживают представители около 130 народов и национальностей. Преподавание в стране в средних учебных заведениях ведется на семи языках: узбекском, русском, каракалпакском, казахском, киргизском, таджикском и туркменском. В 88 % школах преподавание ведется на узбекском языке, 5,5 % — на русском, 2,5 % — каракалпаском, 2 % — таджикском, 0,4 — киргизском, 0,2 % — туркменском языках. В учебные заведения постепенно была введена концепция многоязычного образования, что позволило учащимся овладеть как минимум тремя (родным, государственным и иностранным) языками. Воспитание толерантности стало ключевой задачей. Интересен вопрос о русско-узбекском двуязычии. Знание русского имеет определенные преимущества — не только информационно-культурные, но и связанные с трудоустройством и карьерным ростом, особенно в государственно-административной сфере, где продолжает сохраняться узбекско-русский билингвизм. Значительная часть делопроизводства в министерствах и ведомствах продолжает осуществляться на русском языке. Хотя в большинстве органов местной власти, парламенте, некоторых госорганах (органах внутренних дел, судах, системе образования и здравоохранения) преобладает узбекский язык. Однако на верхних этажах власти, а также в ряде министерств и ведомств русский язык сохраняет значительные позиции. Преимущественно на русском языке готовятся законопроекты и проекты постановлений, договоров и так далее. Русским языком пользуются свыше 5 % населения, сегодня в Узбекистане он остается вторым, после узбекского. Сегодня, согласно экспертным данным, активно владеет русским языком 5 миллионов жителей Узбекистана, пассивно — 10 миллионов, что в совокупности составляет около 70 % всего населения. Двуязычной остается и информационно-культурная сфера. Но особо характерно, что значительная часть русскоязычного населения и не предпринимает попыток овладеть узбекским языком. Сохраняются позиции русского языка в образовании. На русском языке ведется преподавание в 8 % школах по республике (38 % — в Ташкенте), причем количество учащихся, обучающихся в русских классах, за последние годы даже возросло, в основном за счет узбекского населения, желающего основательно обучить своих детей русскому языку. Что касается вузов, то здесь также выше всего доля преподавания на русском в Ташкенте — 25 %. В качестве родного его восприняли многие ташкентцы и другие национальные меньшинства Узбекистана: украинцы, немцы, корейцы, татары, казахи, различные метисы и прочие. На русском языке между собой общаются русскоязычные национальности, узбеки и таджики. Вторым языком он стал и для большинства городских, в особенности, ташкентских узбеков. Разговорным русским языком в Узбекистане владеет от 50% до 80% населения.
Несмотря на широкое распространение узбекско-русского двуязычия, существуют и некоторые проблемы его развития на территории Узбекистана: смена поколений, проникновение английского языка, нехватка учебных часов и качественных учебников, отсутствие среды в сельских местностях. Рассмотрим каждую по отдельности. Смена поколений может стать серьезным испытанием для русско-узбекского двуязычия. Большинство тех, кто родился в конце 1980-х, получали образование уже тогда, когда русский язык не играл прежней роли. Кроме того, латинизация узбекской письменности привела к тому, что основная часть учащихся не способна читать текст, написанный на кириллице, либо делает это с большим трудом. Особенно значительные последствия эти явления будут иметь для административной сферы, где наблюдается неизбежный — хотя и заторможенный — процесс ухода с политической сцены элит с «русскоязычным» прошлым и приход новых, для большинства из которых русский язык уже не будет «рабочим». Более того, необратимые качественные изменения происходят в самом русском языке. Языковеды тревожатся: прежде русский язык в Узбекистане считался наиболее чистым и литературным; теперь же все более заметно обедняется лексический состав языка, более расплывчатой становится понятие литературной нормы. Конкуренцию русскому составляет не только узбекский, но и английский. И не исключено, что по мере того, как русский действительно будет становиться иностранным языком, ему будет все сложнее конкурировать с английским. Впрочем, можно предположить, что это произойдет не скоро. Русский пока достаточно востребован в Узбекистане, в чем не последнюю роль играет традиционный и имеющий глубокие исторические корни билингвизм.
Таким образом, необходимость изучения комплекса проблем, связанных с формированием и функционированием узбекско-русского двуязычия в в Узбекистане, значительно возросла в условиях новой волны всемирной интеграции. Билингвальное образование становится в настоящее время неотъемлемой частью образования. Знание иностранных языков позволяет каждому человеку реализовать свой накопленный потенциал независимо от места и времени с использованием всех возможных условий, способов и методов обучения. Изучение второго языка — залог успешной карьеры квалифицированного специалиста, востребованного рынком труда, способного к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов.
Тарабукина Марфа Васильевна – кандидат филологических наук, заведующая кафедрой русского языка СВФУ им. М.К. Аммосова, г. Якутск.
Эгамбердиева Дилнозахон Кадировна – студентка 1 курса З-М- ФОЭПД-19 СВФУ им. М.К. Аммосова, г. Якутск.