С.Ф. Желобцова, Д.К. Борочков

Верую в Родину: новое прочтение повести В.Г. Распутина «Прощание с Матерой»

I believe in my country: A new reading of the story of V.G. Rasputin «Farewell to Matyora»

С.Ф. Желобцова, Д.К. Борочков

S.F. Zhelobtsova D.K. Borochkov

Аннотация: В статье рассматривается проблема нового прочтения повести «Прощание с Матерой» классика русской литературы XX века Валентина Распутина.В контексте техногенных, социально-экономических и общественных вызовов современного мира,процесса глобализации выявляются особенности поэтики текста, исследуются семантическое пространство, сюжетная структура, образная система и духовные локации произведения. Художественный контент повести органично включается в эстетику «деревенской» прозы и в мир творческой индивидуальности сибирского прозаика.

Abstract: The article deals with the problem of a new reading of the story «Farewell to Matyora» by the classic of russian literature of the 20th century, Valentin Rasputin. In the context of the technogenic, socio-economic and social challenges of the modern world, the process of globalization, the features of the poetics of the text are revealed, the semantic space, plot structure, figurative system and spiritual locations of the work are explored. The artistic content of the story is organically included in the aesthetics of «village» prose and in the world of the creative individuality of the siberian prose writer.

Ключевые слова: поэтика, жанр, Распутин, Прощание с Матерой, семантика текста, эстетика «деревенской» прозы

Keywords:poetics, genre, Rasputin, Farewell to Matyora, text semantics, aesthetics of «village» prose

Актуальность темы статьи «Верую в Родину: новое прочтение повести В.Г. Распутина «Прощание с Матерой»определяется значимой задачей литературоведения многосторонне раскрытьпоэтикупроизведений современной литературы, возвращающих читателя и критику к первоосновам русской жизни, типологии национального характера, историческим духовным ценностямРоссии.

Валентин Распутин является одним из ярких и сильных в художественном плане писателей «деревенской прозы»,возникшей на фоне ряда социальных и исторических катаклизмов1950-1980-х годов. Автор повести в судьбах своих героинь – сибирских старух, драматической летописи деревни Матеры на Ангаре показывает ментальное разрушение деревенской жизни, попрание нравственных ценностей, уничтожение традиций, культурных ценностей, разобщение «человеческого единства» и связей между поколениями. Конфликт трех поколений материнцев, противостояние пожогщиков и местныхприобретает не толькосоциально-экономический, философско-исторический, нои нравственный смысл.Свои философские размышления, переживания о судьбе Сибири, России, предках, будущем поколении писатель излагает в данном произведении.

 Следует отметить разнообразие эстетических маркеров в поэтике повести «Прощание с Матерой», когда рядом с реальными персонажами: сыном Дарьи Пинигиной Павлом, ее внуком Андреем, безотцовщиной Петрухой, Клавкой Стригуновой сосуществуют образы, являющиеся символами.Философски понятна роль притчи о вечном дереве, которую невозможно сжечь и срубить топором. Представители старшего поколения воспринимают это дерево, вросшее корнями в речное дно, как стержень, на котором держится русский мир, его память, слава и величие. В композиции повести много занимает описание природы. Прощаниелюдей с Матерой происходит осенью, когда есть богатый урожай зерна, ягод, орех, в Ангаре полно разной рыбы,в лесах – животных и птиц.

Метафоричен этимологически смысл названия деревни, возвращающий читателя к сокровенной природе слов «мать» и «матерая», а значит зрелая, богатая, неиссякаемая.Название повести обусловлено желанием писателя найти душевный отклик у каждого россиянина, на духовном уровне взаимоувязать со словом «мать». У многих народов есть слово «матерый», что означает «много повидавший, крепкий». Это объединяет весь деревенский народ. Но даже с такой крепкой деревней в эпоху глобализации приходится прощаться. Прощание – главное слово в названии. Оно передает грустное и тоскливое настроение по деревне, с которой приходится проститься в силу жизненных обстоятельств. Распутин показывает прощание с малой родиной как с одушевленным лицом. Вместе с тем у людей исчезают такие этические ценности, как родовой дом, родовая память. Когда человек живет в деревне, чувствует сопричастность ко всему происходящему за пределами двора. Именно деревня несет русскую память: помнит все, что происходило.

Деревня Матера, которая описана в повести, представлена читателям как собирательный образ погибающей деревни. Это одна из тех ангарских деревень, которые ушли под воду. Действие книги происходит в 1960-х годах в деревне Матера на одноименном острове Матера. Остров отделен от большого мира быстротечной водой Ангары. Деревня на своем веку повидала многое: войну, наводнение.

В системе художественных средств выделяются ночные, бессонные монологи старух и их дневные диалоги о прошлом, своих предках, открывших и освоивших сибирскую землю, солдатах, ушедших на фронты Великой Отечественной войны, православной древней церкви, кладбищах. Наблюдения за языковым контентом произведения приводят к выводу, что именно они сохраняют чистоту русского языка, диалектного богатства народных песен, пословиц и поговорок, фольклорного наследия.

 ПримечательномастерствоРаспутина в качестве бытописателя.  Кинематографически воспроизведеныдля нынешнего зрителя в известном фильме «Прощание» и театральном одноименном спектаклеэпизоды чаепития за столом с самоваром и украшения избы ветками березы, символизирующими доброту, мудрость, трудолюбие, ответственность русского народа. В этом плане естественно входят в ареал реальности Хозяин – домовой деревни, а также мотив библейского потопа острова, приговоренного к затоплению.

 Новое прочтение повести В. Распутина литературоведчески и читательски оптимизирует реинтерпретацию классического текста.Например, провидчески заявленный им эпизодический образ старой тунгуски, которая выходит иногда из тайги и молча присоединяется к чаепитию русских старух, согласно объединенная с нимимыслями о родной земле, сохранении исторической памяти, духовных ценностях каждого этноса.Авторы статьи считают необходимым добавить, чтов2020 году президентом страныВ.Путинымпринята Стратегия развития Арктической зоны Российской Федерации до 2035 года. В числе основных задач государственного документа значится создание условий для устойчивого социально-экономического развития коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Арктики.

Художественный мир повести «Прощание с Матерой» подтверждает критерии общечеловеческих ценностейв осмыслении писателем конфликтной ситуации, поисков адекватных ответов на вызовы времени.

Стилевой чертой творческой индивидуальности писателя становятся не только философски осмысленные и глубоко выстраданные в статьях и очерках Распутина-публициста вера в Родину, сыновняя любовь к родной Сибири, гражданская забота об Отечестве в разные трудные годы, выраженные в названиях его работ («Последний срок», «Живи и помни», «Пожар», «В одном сибирском городе», « Дочь Ивана, мать Ивана», «Верую в Родину». «Сибирь… Сибирь» и др.), но еще и открытый финал.Хмурое утро накрывает остров и людей непроницаемым туманом, толщу которого по-библейски разрезает тягостный вой Хозяина острова. Автор продолжает свой незаконченный разговор о Родине с новым поколение россиян.

Размышляя над местом и ролью В.Г. Распутина в истории русской литературы, литературный критик С.Г.Семёнова характеризует его как универсального таланта[3, 1987: 3]. Начало творчества Валентина Распутина связано с деятельностью журналистики, о которой в своих монографиях подробно пишет литературовед Н.С.Тендитник. Публицистика, как пишет П.П.Каминский, была внутренней потребностью Валентина Распутина как художника в прямом общении с народом [1, 2012: 5].

Как правильно заметила исследователь творчества Распутина Семенова С.Г., писатель видит основную свою задачу в воспитании человеческих душ. По ее мнению, в своих художественных произведениях он выступает не только как умный социолог, страстный публицист, претворяющий свое наблюдение и понимание в точное слово и образ, но прежде всего глубинный психолог, ведающий скрытые двигатели души, противоречивую динамику ее жизни, тайные сюжеты ее переживаний и конфликтов [3, 1987: 36].

Описывая особенности распутинского художественного мира, исследователь Л.А. Колобаева отмечала, что основой художественного подхода В. Распутина к реальности является измерение её критерием вековых общенациональных и всечеловеческих нравственных ценностей, соединение в его прозе философско-этической, «экзистенциальной» проблематики с остросоциальной [2, 2002: 165]. Исследователь истории русской литературы XX века В.Д. Серафимова в своей статье писала, что В.Г. Распутин воспринимается современниками как писатель, умеющий на местном материале художественно убедительно, психологически достоверно решать «вечные» вопросы человеческого бытия, ставить проблемы общенационального, остросоциального и общечеловеческого значения [4, 2002: 24].

Валентин Распутин, как человек, который от всего сердца любил и ценил свою Сибирь, никак не мог пройти мимо беды своего народа. Такое историческое событие, как строительство ГЭС, сломало уклад всей жизни сибиряков. За многочисленными затопленными домами писатель видел более глубокие проблемы, проблемы человеческого масштаба: взаимосвязи поколений, человека и природы, вечного поиска смысла жизни, разрушения вековых устоев, традиций под влиянием цивилизации. В новом прочтении это произведениепредстает моральным ориентиром для представителей будущих поколений, которым еще предстоит найти баланс между развитием промышленности на новых территориях, обеспечением полной экологической безопасности, оценкой отрицательного влияния промышленных предприятий на традиционный уклад жизни и защитой традиционной хозяйственной деятельности коренных народов.

Литература

  1. Каминский П.П. «Время и бремя тревог». Публицистика Валентина Распутина: монография [Электронный ресурс] / П.П. Каминский. — М: ФЛИНТА: Наука, 2012. — 240 с. – URL: http://www.library.fa.ru/files/Kaminsky.pdf
  2. Колобаева Л.А. Распутин – рассказчик / Л. А. Колобаева // Русская словесность. – М.: изд-во «Школьная пресса», 2002. — С. 217-234.
  3. Семенова С.Г. Валентин Распутин / Светлана Семенова. — Москва: Советская Россия, 1987. — 174 с.
  4. Серафимова В.Д. Слово в художественном мире Валентина Распутина / В.Д.Серафимова // Русская речь. – М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2002. – №6. — С.24-29.

Желобцова Светлана Федотовна – кандидат филологических наук, доцент кафедры русской литературы XXвека и теории литературы Северо-Восточного федерального университета имениМ.К. Аммосова, г. Якутск.

Борочков Дьулус Ксенофонтович – студент 5 курса заочного русского отделения профиля подготовки бакалавров «Прикладная филология» филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.