И. П. Павлова, Г. Р. Барахтырова

Семантика номинаций украшений и мелких частей одежды в лексике русских старожильческих говоров Якутии

Semantics of the nominations of jewelry and small parts of clothing in the vocabulary of Russian old age the talks of Yakutia

И. П. Павлова, Г. Р. Барахтырова

I.P. Pavlova, G.R. Barakhtyrova

Аннотация: В работе рассматривается семантика номинаций украшений и мелких частей одежды в лексике русских старожильческих говоров Якутии, выявленные методом сплошной выборки из словарей М.Ф. Дружининой, известного исследователя и знатока диалектов русского языка.

Abstract: The paper discusses the semantics of the nominations of jewelry and small parts of clothing in the vocabulary of Russian old age the talks of Yakutia, identified by the method of continuous sampling from the M.F. Druzhinina, a well-known researcher and connoisseur of dialects of the Russian language.

Ключевые слова: русские старожильческие говоры, семантика

Key words: Russian old-speaking dialects,semantics

Родной язык — душа нации, первостепенный и наиболее очевидный ее признак. В языке и через язык выявляются такие важнейшие особенности и черты, как национальная психология, характер народа, склад его мышления, самобытная неповторимость художественного творчества, нравственное состояние и духовность.

Подчеркивая одухотворенность русского языка, К.Д.Ушинский писал: «В языке своем народ, в продолжение многих тысячелетий и в миллионах индивидуумов, сложил свои мысли и свои чувства. Природа страны и история народа, отражаясь в душе человека, выражались в слове. Человек исчезал, но слово, им созданное, оставалось бессмертной и неисчерпаемой сокровищницей народного языка… Наследуя слово от предков наших, мы наследуем не только средства передавать наши мысли и чувства, но наследуем самые эти мысли и эти чувства» [17].

Материалом для нашего исследования послужили четыре тома «Словаря старожильческих говоров на территории Якутии» М. Ф. Дружининой, в которых отражен бесценный языковой материал, свидетельствующий о реальной жизни и деятельности русских старожилов, их обычаях, культурных традициях и верованиях.

Одежда — один из важнейших элементов социума, а лексика, которая обслуживает данную сферу жизни, подвижна и отражает не только исторические тенденции, но и социальные особенности. Одежда, являясь отражением бытовой сферы, климатических условий страны, социально-экономического и культурного развития, молниеносно реагирует на изменения в обществе от культурных до экономических и политических [4]. Украшения являются одним из самых привлекательных элементов любого костюма.

Наш собранный материал систематизирован, выделены следующие группы по семантике: «Номинации верхней одежды», «Номинации повседневной одежды», «Номинации нарядной одежды», «Номинации головных уборов», «Номинации украшений и мелких частей одежды», «Номинации обуви», «Номинации тканей и материалов». Всего 126 единиц. Каждая лексико-семантическая группа отличается особой характеристикой номинаций по их непосредственному предназначению, функции.

В данной работе из всех групп мы подробнее рассмотрели «Номинации украшений и мелких частей одежды», включающую 8 единиц.

Украшения, мелкие части одежды: башковые цветы, бруслетка, гашник, завойки, комочка, корольки, нагнетка, очкур.

  • Женские украшения: башковые цветы, бруслетка, комочка, корольки.
  • Мелкие части на одежде: гашник, завойки, очкур.
  • Мелкие части на обуви: нагнетка.

БАШКОВЫ̀Е ЦВЕТЫ̀. Венок как украшение на голову во время свадебного обряда. – Цветочки искусственны привозили купцы, а девки башковые цветы плели /Лен. Пел. Вит./.

БАШКА — жен., татар. вообще, голова [8]. Цветы были в виде венка, который надевали на голову во время свадебного обряда.

БРУСЛЀТКА, -и, ж. Ласк. к бруслет. – Бруслетики, колечки, сережки, бусы разные – все это женски украшения /Н.-Колым./.

В Словаре вариантной лексики сибирского говора З.М. Богословской: БРУСЛЕТ, -а, м. — БРУСЛЕТКА, -и, м. — БРУШЛЕТКА, -и, ж. Браслет. — Бруслет не у кажного; Кольцев не было и бруслетов; Бруслетки всяки: и золоты, и стеклянны; Раньше брушлетки носили, таперича – часы[2].

В Кратком ярославском областном словаре Г.Г. Мельниченко: БРУСЛЕТКА. Браслет [14].

Общее в семантике – это украшение (браслет), но в словаре М.Ф. Дружининой мы видим, что бруслеткой также называли кольца, серьги, бусы.

ГА̀ШНИК, -а, м. Шнурок, пояс для подтягивания штанов, шаровар. – На охоту одевали меховые шаровары, крепко мы их гашником завязываем. Гашник поверху-ту продеваем /РУ. Чок./.

В Большом академическом словаре: Гашник – это пояс, шнурок и т.п., продеваемый в верней части брюк, шаровар и т.п. для их поддержания. Верхняя поясная кромка штанов, юбки[3].

В Терминологическом словаре одежды слово «ГАШНИК» имеет два значения: 1. Так назывался в прошлом в некоторых областях России поясок, шнурок, продергиваемый в верхнюю часть штанов для их подвязывания и закрепления на талии. 2. Название верхнего края штанов, относится к тому же времени [16].

В Малом академическом словаре: Га́шник -а, м. обл. Поясок, шнурок, продергиваемый в верхнюю часть штанов для их подвязывания, а также верхняя кромка штанов. Позади него [мужика], слезливо посматривая на стариков и придерживая рукою гашник, стоял другой неплательщик. Слепцов, Трудное время [18].

В Толковом словаре Ожегова: ГАШНИК, а, м. (прост.). Шнурок, продёрнутый в верхней части штанов, а также верхняя кромка штанов [15].

Гашник – традиционный атрибут русского народного костюма, который присутствовал как в мужской, так и в женской одежде. Его история уходит корнями в эпоху древних славян. Гашник представлял собой специальный прочный шнур, которым подпоясывали одежду. У славянских мужчин гашник служил для подвязывания широких свободных штанов. Женщины подпоясывали им традиционную девичью поневу, которую получала в определенном возрасте каждая девушка в знак того, что она вступает во взрослую жизнь. Все элементы славянского костюма были символичными [1].

Общее в семантике – это шнурок для подтягивания брюк, штанов. Отметим, что гашником также называют верхнюю кромку штанов.

КОМО̀ЧКА, -и, ж. Бантик из лоскутков цветной хлопчато-бумажной материи. – Косу девки носили с комочками, украшали (Кузьм. Лаб.).

КОРОЛЬКЍ, -льков, мн. Крупные бусы. – К нам купсы все привозили разные товары, украшения; корольки були, крупные бусы, по-вашему (Чок. Ожог. РУ.).

В Большом академическом словаре: Коральки, ов, мн. Устар. Бусины из кораллов; бусы, ожерелье из таких бусин.

Грудь и шею украшали ожерельями, янтарями «корольками», бусами. Они как правило оригинальны, так как большею частью изготовлялись своими деревенскими мастерами и лишь частично покупались в городе.Ожерелье из бус называлось монисто, корольки[13].

Особую гордость каждой семейской женщины составляли «янтари», или «корольки», — бусы из крупного, до 5–6 см в диаметре, балтийского янтаря [7].

НАГНЀТКА,-и, ж. Меховая оторочка у сапог, торбасов и унтов. – Для нагнетки используют шкуру собаки или тугута (Стан. Як. Ж.). Нерпачи нагнетки бувают (Кол.Пох.).

В Толковом словаре живого великорусского языка Даля, Толковом словаре русского языка Д.Н. Ушакова, Толковом словаре русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой есть однокоренное слово «гнести или гнесть; арх. Гнетить» с общим значением.Нагнетка – это деталь северной обуви, меховая оторочка, которая, на наш взгляд, выполняла не только функцию простого украшения, а являлась средством обхвата и сборки материала обуви в верхней части. Выделяется корень слова -ГНЕТ. И если обратиться к словарям, то в словаре Даля В.И. находим глагол «гнести или гнесть; арх. гнетить; гнетнуть, гнетать или гнетывать что, нагнетать, пригнетать, угнетать, жать, давить, теснить, отягощать, нажимать, надавливать», в семантике которого сема «давить, жать, надавливать» может говорить о функции меховой оторочки обуви, передаваемой номинацией НАГНЕТКА.

ОЧКУ̀Р, -а, м. Ремень, шнурок для затягивания пояса промысловых шаровар. – Очкуром затягивают шаровары на поясе (Чок.). В подшивку верхней части меховых шаровар проделывается очкур (Н.-Кол. Пох. Чер. Ерм.).

В Большом академическом словаре: Очкур — пояс, стягивающий штаны, шаровары [3].

ОЧКУР м. очкура ж. ошкура, пояс на брюках, шароварная опояска, с застежкой, завязкой, с пряжкой, чем штаны затягиваются на поясе; рубец, с продернутою завязкой, на вздержке, павороз. || Продернутая завязка эта. Очкурные шаровары, с очкуром, на вздержке [8].

Очку́р «шнурок, на котором держатся штаны» (Гоголь), см. учку́р [20].

УЧКУР- тонкий шнур, протянутый внутри мягкого пояса казачьих шаровар; туго затянутый поддерживает их на бедрах и незаметен под бешметом и черкеской [6].

Во всех словарях отмечено, что очкур – это пояс или шнурок, с помощью которых затягивают штаны. Однако в словаре украинского языка мы видим еще одно значение: очкур – презрительное название крестьянина.

Таким образом, номинации украшений и названия мелких деталей одежды свидетельствуют о том, что наряду с эстетическим эффектом реалии выполняют и чисто практические функции.

Литература

  1. OwlElizabeth. Гашник. — [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.justlady.ru/articles-159911-gashnik#ixzz7RwjklElJ
  2. Богословская З.М. Словарь вариантной лексики сибирского говора. Т.1: А-К. Томск: Томский государственный университет. 2000. 304 с.
  3. Большой академический словарь русского языка. Москва: Наука; Санкт-Петербург: Наука, 2008.
  4. Булдакова А.Ю., Павлова И.П. Номинации домашней утвари и хозяйственных предметов (на материале русских старожильческих говоров Якутии). — [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://kizhi.karelia.ru/library/ryabininskie-chteniya-2019/2136.html
  5. Грінченка Б. Словарь української мови: в 4-х тт. — К., 1907—1909. — Т. 3. — С. 82.- [Электронный ресурс]. Режим доступа:http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%D1%80
  6. Губарев Г.В. Казачий словарь-справочник. — Сан. Ансельмо, Калифорния, С.Ш.А. 1966-1970.
  7. Гудкова Екатерина. Кто такие семейские. — [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.culture.ru/materials/243343/350-let-v-izgnanii
  8. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — Спб., 1863-1866.
  9. Дружинина М.Ф. Словарь старожильческих говоров на территории Якутии (А – В): Учебное пособие. Якутск: Изд-во Якутского ун-та, 1997. 138 с.
  10. Дружинина М.Ф. Словарь старожильческих говоров на территории Якутии (Г – И): Учебное пособие. Якутск: Изд-во Якутского ун-та, 2002. 118 с.
  11. Дружинина М.Ф. Словарь старожильческих говоров на территории Якутии (К – П): Учебное пособие. Якутск: Изд-во Якутского ун-та, 1997. 245 с.
  12. Дружинина М.Ф. Словарь старожильческих говоров на территории Якутии (Р – Я): Учебное пособие. Якутск: Изд-во Якутского ун-та, 1997. 190 с.
  13. Иванова Ксения. Старообрядцы Забайкальского края. — [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2016/10/11/staroobryadtsy-zabaykalskogo-kraya
  14. Мельниченко Г.Г. Краткий ярославский областной словарь.В двух томах. Ярославль, 1961. — [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://imwerden.de/pdf/melnichenko_kratky_yaroslavsky_oblastnoj_slovar_tom1_1961__ocr.pdf
  15. Орленко Л.В. Терминологический словарь одежды, 1996.
  16. Прохоцкая С.А. Взаимосвязь языка и культуры, 2005. — [Электронный ресурс]. Режим доступа:https://cyberleninka.ru/article/n/vzaimosvyaz-yazyka-i-kultury
  17. Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера. — [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://lexicography.online/etymology/vasmer/к/каптура

Павлова Ирина Петровна – кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания и риторики Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.

Барахтырова Галина Радиславовна — студентка 4 курса отделения русского языка и литературы с дополнительной специальностью преподавание филологических дисциплин филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, г. Якутск.