Яковлева М.Е.,
студентка 1 курса отделения русского языка и литературы
с дополнительной специализацией
«Преподавание филологических дисциплин»
филологического факультета СВФУ,
научный руководитель Павлова И.П.,
к.ф.н., доцент кафедры общего языкознания и риторики
Северо-Восточного федерального университета,
г. Якутск
Свадебная терминология (на материале русского языка)
Свадьба — очень важный момент в жизни человека. Она является началом новой семейной жизни двух людей. Свадьба — это, прежде всего, ритуал. А ритуал — это совокупность обрядов, символических действий, придающих определенным событиям в жизни человека особые значения и смыслы. Знание истории ритуала бракосочетания помогает лучше понять культуру своего народа и глубже вникнуть в ритуальные действия, совершать их осмысленно.
Актуальность темы состоит в том, что изучая обрядовые термины, в том числе и свадебный обряд, мы можем близко познакомиться с культурой самого народа.
Цель нашей работы: изучить терминологию свадебного обряда с точки зрения его семантики и значения в русской культуре.
Нами составлена картотека, в которую вошли термины, которые имеют отношение к свадебному обряду. Источниками явились: «Словарь русского языка» Сергея Ивановича Ожегова (1949 г.), «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля (1869 г.), также мы сделали выборку из «Словаря русских старожильческих говоров на территории Якутии» Марии Федоровны Дружининой. По семантике собранный материал можно разделить на следующие группы:
1. Термины, называющие свадебные чины, то есть действующие лица: поезжанин (СДР), батька (СДР), ясмен (СДР), боярин малый (СДР), бояр (СДР), большой человек (СДР), женихъ (СД), богонош (СДР), дружка (СО), тысяцкий (СО), боярин большой (СДР), суженая (СО), суженый (СО), сват (СО), жених (СО), бласловенной отец (СДР), посвешник (СДР), невеста (СО), малый боярин (СДР) — 18 единиц.
2. Термины, называющие свадебные предметы и блюда: венца (СДР), фата (СО), фата (СД), благословенная песня (СДР), башковые цветы (СДР), ленда (СДР), бласловенной хлеб (СДР), курник (СДР) — 8 единиц.
3. Термины, называющие начало жизни двух людей: свадьба (СО), брак (СО), бракъ (СД), самокрутка (СДР), любованье (СДР) — 5 единиц.
4. Термины, называющие действия свадебного обряда: визит (СДР), войти в дом (СДР), девичник (СО), жениться (СД), женить (СД), смотрины (СО), брачить (СД), бракосочетанiе (СД), женишиться (СД), церемония (СО), свататься (СО), женить (СО), венчаться (СО), замужье (СД), сватать (СО), гулять (СО), бить(ся) по рукам (СДР) — 17 единиц.
5. Термины, называющие место проведения свадьбы: церква (СДР) — 1 единица.
Особый интерес вызывают термины, которые называют свадебные чины. Например, в словаре Дружининой встречаются такие термины, как «боярин большой» и «боярин малый» [3, 1997: 77]. «Боярин большой» означает «официальное лицо на свадебном обряде: Боярин большой — на свайбе голова«; А «боярин малый» — это «ниже рангом официальное лицо на свадебном обряде: Малый-то он ниже большого боярина, на свайбе-то он отвечает за чё-то«[3, 1997: 77].
Устаревшее слово «поезжанин», в словаре М.Ф.Дружининой означает «участника свадебного обряда, который вместе с женихом привозят невесту в дом жениха со всеми приданными« [3, 1997: 176]. «Батька» — это «церковнослужитель, который колечки меняет молодым«. «Ясмен» [3, 2007: 167] — «на свадьбе поднос держит, на котором вино, хлеб, соль …«. Устаревшее слово «богонош» [3, 1997: 70] — «один из участников свадебного обряда, держащий икону«. «Дружка» [2, 1981: 155] — «распорядитель в свадебном обряде, приглашаемый женихом«. Слово «посвешник» [3, 2007: 198] означает «подростка, который держит подвенечную свечу молодоженов«. Если у жениха нет отца, то его заменяет «бласловенной отец» [3, 1997: 67] — который «назначается вместо родного отца, посаженный отец«.
В обрядовой терминологии встречаются синонимы. В словаре Ожегова есть термин – «тысяцкий» [2, 1981: 710]. «Главный распорядитель в старинном русском свадебном обряде«. А в словаре Марии Федоровны Дружининой он записан как «большой человек» [3, 2007: 74]. «Один из главных участников свадебного обряда, по-другому тысяцкий: Вот тысяцкий на свадьбе — то поет«.
Также стоит обратить внимание на то, что слово «церковь» только в словаре М.Ф. Дружининой означает «место для венчания молодых«. В остальных двух словарях он означает только «место для богослужений«.
Исследовав народную терминологию свадебного обряда, нами установлена тесная связь языка и культуры русского народа. Также следует отметить, что некоторая часть терминов употребляется в разных терминологических системах. Так, термин «боярин» имеет значение «жалованный сан, вельможа, знатнейшее сословие в государстве»[1, 2010: 101]. Такова семантика термина в словаре Даля В.И., и конечно, это общеупотребительное значение термина в русском языке. А употребление слова в обрядовой терминологии – это уже особенность северно-русских говоров Якутии. То есть возможно предположение, что семантика термина изменилась при региональном функционировании диалектов русского языка. Есть и другие термины (бояр, тысяцкий), которые в общенародном русском языке никак не связаны с обрядовой терминологией.
Считаем, что данная исследовательская работа и в современном обществе играет немаловажную роль, так как традиции, обычаи должны соблюдаться, а самое главное, люди должны знать лексические значения терминов, относящихся к свадебной терминологии.
Литература
1. Даль Владимир Иванович «Толковый словарь живого великорусского языка»: иллюстрированное издание / В.И.Даль. – М.: Эксмо, 2010. – 896 с.
2. Ожегов С.И. «Словарь русского языка»: Ок. 57 тыс. слов – Москва: Русский язык, 1981. – 816 с.
3. Дружинина М.Ф. «Словарь русских старожильческих говоров на территории Якутии»: учебное пособие. – Якутск: Издательство Якутского университета, 1997. – Т. 1. – 138.
4. Дружинина М.Ф. «Словарь русских старожильческих говоров на территории Якутии»: учебное пособие. – Якутск: Издательство Якутского университета, 2007. – Т. 3-4. – 245 с., 190 с.